We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nie może sobie pozwolić
nie może pozwolić
Lithuania cannot allow itself to neglect the agricultural sector.
Without this stability the risk of the project would be increased; a country with a stable economic policy cannot allow itself frequent policy changes, since this would scare off the mining undertakings.
Bez tej stabilności ryzyko projektu uległoby zwiększeniu; kraj ze stabilną polityką gospodarczą nie może sobie pozwolić na częste zmiany w polityce, ponieważ odstraszyłoby to przedsiębiorstwa górnicze.
The SPD cannot allow itself to be admonished by a representative of the smallest coalition party.
SPD nie może sobie pozwolić na to, żeby pouczał ją przedstawiciel najmniejszej partii koalicyjnej.
We cannot, Europe cannot allow itself to go through a further void, by adopting a merely formal declaration in Rome next week.
Nie możemy sobie pozwolić, Europa nie może sobie pozwolić na to, aby wkroczyć w kolejną pustkę, przyjmując w przyszłym tygodniu w Rzymie jedynie formalne oświadczenie.
The European Union cannot allow itself to be compared by EU citizens to a volcano ejecting bureaucratic ash, raining down on the desire to reduce the disparities between Europe's regions.
Unia Europejska nie może sobie pozwolić na to, aby obywatele UE porównywali ją do wulkanu wyrzucającego biurokratyczny pył, opadający na dążenia do ograniczenia nierówności między regionami europejskimi.
In the event of a crisis or accident, the European Union cannot allow itself to be unprepared to manage the emergency.
Unia Europejska nie może sobie pozwolić na brak gotowości do zarządzania kryzysowego w razie sytuacji nadzwyczajnej lub awarii.
The European Union cannot allow itself to turn a blind eye to all of this.
Unia Europejska nie może sobie pozwolić na przymykanie na to oka.
Consecrated life, our life, cannot allow itself to be paralyzed by these problems.
The EU cannot allow itself to become a socially underdeveloped region.
Unia nie może dopuścić do przeistoczenia się w region niedorozwinięty społecznie.
One of the world's most open economies, however, such as the European model, cannot allow itself to be carried away by certain dogmatisms.
Jednakże jedna z najbardziej otwartych gospodarek świata, taka jak model europejski, nie może pozwolić pewnym dogmatom kierować sobą.
As a fundamental international player, the European Union cannot allow itself to stay one step behind in the field of energy efficiency and renewable energies in housing efficiency.
Jako podmiot międzynarodowy o kluczowym znaczeniu Unia Europejska nie może pozwolić sobie na pozostanie z tyłu w dziedzinie efektywności energetycznej i odnawialnych źródeł energii w zakresie efektywności budynków mieszkalnych.
As a fundamental international player, the European Union cannot allow itself to stay one step behind in the field of energy efficiency and renewable energies in housing efficiency.
Jako podmiot międzynarodowy o kluczowym znaczeniu Unia Europejska nie może pozwolić sobie na pozostanie z tyłu w dziedzinie efektywności energetycznej i odnawialnych źródeł energii w zakresie efektywności budynków mieszkalnych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.