It returns tons of energy through hard carves, so you really can surf the waves.
Zwraca ona mnóstwo energii poprzez twardych rzeźbi, więc naprawdę można surfować po falach.
He mostly carves in white wood, and also occasionely in stone.
Rzeźbi przede wszystkim w białym drewnie, a sporadycznie także w kamieniu.
He carves mainly using ice and snow, but he is not limited to these materials.
Rzeźbi głównie za pomocą lodu i śniegu, ale nie ogranicza się tylko do tych surowców.
Heart surgeons, rocket scientists, that lady at the mall who carves your name into a grain of rice.
Lekarze, naukowcy, ta pani z centrum handlowego która rzeźbi twoje imię w ziarnie ryżu.
Do you need a to class, freestyle or just throw some sharp carves down the hills, then you will love this board!
Czy potrzebny jest do klasy, freestyle lub po prostu rzucić kilka ostrych rzeźbi w dół wzgórza, pokochasz tę płytę!
The development of the brain depends on how well the child has with his own hands draws, sculpts, paints, carves, glues, etc.
Rozwój mózgu zależy od tego jak dziecko własnymi rękami rysuje, rzeźbi, maluje, rzeźbi, kleje, itp.
Separates, defines and carves.
Oddziela, definiuje i rzeźbi.
He carves in wood and paints mainly landscapes of Pieniny, churches, wayside shrines, small sheds.
Rzeźbi w drewnie i maluje głównie pejzaże pienińskie, kościółki, kapliczki, szopki.
This is a man who carves... bridegrooms out of potato salad.
To facet który rzeźbi... Panów młodych z sałatki ziemniaczanej.
This is a man who carves bridegrooms out of potato salad.
To facet który rzeźbi... Panów młodych z sałatki ziemniaczanej.
Mr Jan usually carves in aspen wood.
Pan Jan rzeźbi najczęściej w drewnie osikowym.
On Nagra This radio producer described himself as a sonic sculptor, or rather someone who carves in sound as in marble.
On Nagra Ten realizator radiowy określał siebie jako tego, który rzeźbi w dźwięku (a raczej kuje w dźwięku jak w marmurze).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.