Also a guarantee for travel in certain conditions is rarely mentioned.
Noncrystalline ice forms in certain conditions, impacting the ecosystem.
In certain conditions, a vacuum can lead to rapid cooling of materials.
In certain conditions, a cul-de-sac can become inflamed and painful.
Mineral fertilizer can be more effective than organic options in certain conditions.
In certain conditions, water molecules can become positively charged.
W pewnych warunkach cząsteczki wody mogą uzyskać dodatni ładunek elektryczny.
Countries may negotiate to lift economic sanctions if certain conditions are met.
In certain conditions, animals instinctively know when to mate, following breeding signals.
W pewnych warunkach zwierzęta instynktownie wiedzą, kiedy się parować, kierując się sygnałami godowymi.
Of course they must be certain conditions which are described further away.
Oczywiście muszą być spełnione pewne warunki które opisane są gdzieś dalej.
In certain conditions, the aquatic organisms vesiculate, forming air-filled sacs.
W pewnych warunkach organizmy wodne tworzą pęcherzyki, formując wypełnione powietrzem woreczki.
Cooperation projects implemented by local action groups should comply with certain conditions.
Projekty współpracy realizowane przez lokalne grupy działania powinny spełniać określone warunki.
The process of checking whether entered data meets certain conditions or limitations.
Proces sprawdzania, czy wprowadzone dane spełniają pewne warunki lub ograniczenia.
Nevertheless, their body is still very vulnerable and requires certain conditions.