There's an unwritten code of silence at work about our boss's mistakes.
There's a harmful code of silence about mental health in many sports teams.
W wielu drużynach sportowych panuje szkodliwa zmowa milczenia wokół zdrowia psychicznego.
But I don't believe in this code of silence that you have.
There is a very, very strict code of silence that they simply will not break.
Journalists struggled to break the code of silence surrounding the powerful family.
Dziennikarze z trudem przełamywali zmowę milczenia wokół tej wpływowej rodziny.
Breaking the code of silence, she finally testified against her former friends.
Łamiąc zmowę milczenia, w końcu zeznawała przeciwko swoim dawnym przyjaciołom.
The police attempted to dismantle the code of silence to gather more information.
Policja próbowała rozbić zmowę milczenia, aby zgromadzić więcej informacji.
The documentary revealed how the code of silence affected victims in the neighborhood.
Film dokumentalny ujawnił, jak zmowa milczenia wpłynęła na ofiary w sąsiedztwie.
Many felt that the code of silence only protected the wrongdoers in the situation.
Wielu uważało, że zmowa milczenia chroni jedynie winowajców w tej sytuacji.
The whistleblower faced threats for breaking the code of silence in the workplace.
Demaskator spotkał się z groźbami za złamanie zmowy milczenia w miejscu pracy.
The community was bound by a code of silence that shielded corrupt officials.
Społeczność była związana zmową milczenia, która chroniła skorumpowanych urzędników.
Breaking the code of silence often led to dangerous consequences for those involved.
Złamanie zmowy milczenia często prowadziło do niebezpiecznych konsekwencji dla zaangażowanych.
She knew the code of silence prevented witnesses from speaking out about the crime.
Wiedziała, że zmowa milczenia uniemożliwiła świadkom mówienie o przestępstwie.