I'm pretty sure you'd come up empty.
Ask a higher power why bad things happen to good people, I'm pretty sure you'd come up empty.
Zapytaj siłę wyższą, dlaczego złe rzeczy przytrafiają się dobrym ludziom, jestem prawie pewien, że nie uzyskasz odpowiedzi.
We've got teams sweeping buildings near both crime scenes, and so far, we've come up empty.
Jednostki przeczesują budynki w okolicach miejsc zbrodni, ale jak na razie, nic się nie pojawiło.
We've got teams sweeping buildings near both crime scenes, and so far we've come up empty.
Wiemy, skąd zostali zastrzeleni? Jednostki przeczesują budynki w okolicach miejsc zbrodni, ale jak na razie, nic się nie pojawiło.
After all these years, after all the police departments and the FBI profilers and programmers, all looking for me, they all come up empty.
Przez te wszystkie lata, wszystkie wydziały policji, kryminolodzy i programiści z FBI szukali mnie i zostali z pustymi rękami.
We've got teams sweeping... Buildings near both crime scenes, and so far, we've come up empty.
Jednostki przeczesują budynki w okolicach miejsc zbrodni, ale jak na razie, nic się nie pojawiło.
Of how I want to express myself I just come up empty.
I'm afraid we've come up empty.
We've run it through facial recognition but we come up empty.
Przepuściliśmy ją przez system rozpoznawania twarzy, lecz nic nie wyskoczyło.
You know, every investigation ever launched against me has come up empty.
Time to retire your number before you come up empty.
Czas wycofać się z gry zanim padnie na ciebie.
When you come up empty, we're going after your badge.
I'm telling you our sources have come up empty so far, but we're working on it.
Mówię, że nasze źródła nic nie mają, ale pracujemy nad tym.