They undoubtedly wanted to compensate losses that they incurred during the war.
Chcieli sobie zapewne zrekompensować straty, jakie ponieśli w czasie wojny.
By doing this, you can compensate the expenses for its purchase.
With such intense gravity, my armor will have to compensate continuously.
Przy takiej grawitacji moja zbroja będzie musiała stale to kompensować.
Three of us from different time zones, it's trying to compensate.
Trzech z nas, każdy z innej strefy czasowej, próbujemy kompensować.
The host was gracious in giving us a free breakfast to compensate.
Gospodarz był łaskawy dając nam bezpłatne śniadanie, aby zrekompensować.
Traditionally, wergild was paid in silver or livestock to compensate loss.
Tradycyjnie główszczyznę płacono srebrem lub bydłem, aby zrekompensować stratę.
After much negotiation, the client agreed to compensate the underpayment promptly.
Po długich negocjacjach klient zgodził się szybko zrekompensować zaniżone wynagrodzenie.
Agree in advance how the tenant must compensate property damage.
Zgadzam się z wyprzedzeniem, jak lokator musi zrekompensować szkody materialne.
Penalty rates help compensate workers for unsociable hours spent at the job.
Wyższe stawki pomagają zrekompensować pracownikom czas spędzony w pracy w nietypowych godzinach.
As a gesture of goodwill, he chose to compensate in kind for the lost items.
W geście dobrej woli postanowił zrekompensować utracone przedmioty w naturze.
Three of us from different time zones, it's trying to compensate.
Trzy inkarnacje z różnych linii czasowych, próbuje kompensować.
Ensign, reconfigure the buffers to compensate - for the higher output.
Ensign, skonfiguruj ponownie bufory, by zrekompensować - wyższą wydajność.
Do not try to compensate lack of appearance This gaudy attire.
Nie staraj się zrekompensować brak wyglądu tym jaskrawym strojem.