One of the effects observed was a complete remission of symptoms of asthma and allergic rhinitis.
Jednym z zaobserwowanych efektów była całkowita remisja objawów astmy i alergicznego nieżytu nosa.
It's in the trial phase right now, but so far complete remission in more than 30% of subjects.
In all three studies, the main measure of effectiveness was the proportion of patients who achieved 'complete remission' after a seven-month course of treatment.
We wszystkich trzech badaniach głównym kryterium oceny skuteczności był odsetek pacjentów, u których wystąpiła "pełna remisja" po siedmiomiesięcznym kursie leczenia.
The primary endpoint was complete remission (CR) rate that was assessed by independent expert review.
Pierwszorzędowym punktem końcowym była pełna remisja (CR), oceniana przez niezależnych ekspertów.
This was after you gave him a complete remission diagnosis.
And over the course of six months, he experienced a complete remission.
It is characterised by periods of exacerbations and partial or complete remission.
One patient (ibrutinib failure) achieved complete remission with incomplete marrow recovery.
Jeden pacjent (niepowodzenie leczenia ibrutynibem) osiągnął całkowitą remisję z niepełną regeneracją szpiku.
Case reports of patients who achieved significant skin improvement and even complete remission of psoriatic skin lesions after etanercept therapy are not uncommon.
Przypadki chorych, u których uzyskano znaczącą poprawę kliniczną stanu skóry, a nawet całkowitą remisję zmian łuszczycowych dzięki terapii biologicznej etanerceptem, nie należą do rzadkości.
Treatment centres indicate an increasing number of people who are in complete remission after at least five years from treatment.
Ośrodki leczenia białaczki wskazują na rosnącą liczbę pacjentów, którzy są w pełnej remisji po co najmniej pięciu latach od leczenia.
If complete remission has not occurred by day 50, dosing must be discontinued.
On average, it took 57 days for the patients to reach complete remission.
Średnio czas potrzebny do osiągnięcia całkowitej remisji wynosił 57 dni.
Arsenic trioxide must be administered intravenously at a dose of 0.15 mg/kg/day, given daily until complete remission is achieved.
Trójtlenek arsenu należy podawać dożylnie w dawce 0,15 mg/kg mc. na dobę do uzyskania całkowitej remisji.