A cookie-cutter approach to therapy rarely works because every patient is completely different.
Szablonowe podejście do terapii rzadko działa, ponieważ każdy pacjent jest zupełnie inny.
What wretched luck, our luggage ended up on a completely different continent.
She looked completely different off duty, without her formal office clothes.
From this angle, the painting looks completely different and much more dramatic.
Z tej perspektywy ten obraz wygląda zupełnie inaczej i znacznie bardziej dramatycznie.
Marketing pulled a switcheroo and launched a completely different campaign than promised.
Marketing zrobił podmiankę i ruszył z zupełnie inną kampanią, niż obiecywano.
The host threw a googly by serving a completely different menu than promised.
Gospodarz zaskoczył wszystkich, podając zupełnie inne menu, niż wcześniej obiecywał.
Once he entered the building, the atmosphere felt completely different.
Gdy tylko znalazł się w budynku, atmosfera wydała mu się zupełnie inna.
By moving abroad, we cast our lot with a completely different culture.
Wyjeżdżając za granicę, związaliśmy swój los z zupełnie inną kulturą.
She studied engineering but wound up in a completely different career in marketing.
Studiowała inżynierię, ale skończyła na zupełnie innej ścieżce w marketingu.
They have a yen to move abroad and experience a completely different culture.
Mają ochotę wyprowadzić się za granicę i doświadczyć zupełnie innej kultury.
They moved abroad and started from scratch in a completely different country.
Przeprowadzili się za granicę i zaczęli od zera w zupełnie innym kraju.
The war shaped his destiny, forcing him onto a completely different career path.
Wojna zaważyła na jego losie, zmuszając go do zupełnie innej drogi zawodowej.
She lived a double life, writing dark novels under a completely different name.
Ona prowadziła podwójne życie, pisząc mroczne powieści pod zupełnie innym nazwiskiem.