They decided to buy a condo instead of renting in an apartment building downtown.
Zdecydowali się kupić mieszkanie zamiast wynajmować w centrum w bloku mieszkalnym.
Tell me I'm crazy, but that is a perfect condo.
Powiedz, że to szalone, ale to jest idealne mieszkanie.
No one even knows I put the condo on the market yet.
Nikt nawet nie wie, że wystawiłem apartament na sprzedaż.
The time-share agreement allows multiple families to share a beachfront condo.
Umowa o współwłasność czasową pozwala wielu rodzinom dzielić apartament nad morzem.
Yes. I see... my new condo with me not in it.
Tak, widzę moją kawalerkę, w której mnie nie ma.
So I guess you heard Ben and I got a condo.
Zgaduję, że słyszałaś, że Ben i ja dostaliśmy kawalerkę.
He decided to lease an apartment instead of buying a condo in the city.
Zdecydował się na wynajęcie mieszkania zamiast kupna apartamentu w mieście.
Living in a condo means less maintenance and more free time.
Życie w apartamencie oznacza mniej obowiązków i więcej wolnego czasu.
He has absolutely no idea what they found in his condo.
On nie ma zielonego pojęcia, co znaleźli w jego kawalerce.
He has absolutely no idea what they found in his condo.
On nie ma zielonego pojęcia, co znaleźli w jego mieszkaniu.
It's pretty cool that you have a sauna in your condo.
To fajna sprawa, że masz saunę w swoim mieszkaniu.
She could buy a nice condo, and you can go home.
Ona kupi sobie niezłe mieszkanie, a ty wrócisz do domu.
Trust me, in that dress, the condo's already yours.
Zaufaj mi, w tej sukience, mieszkanie jest już twoje.