A clear conscience clause can prevent legal issues for healthcare providers.
Jasna klauzula sumienia może zapobiec problemom prawnym dla pracowników służby zdrowia.
He explained how the conscience clause affects his ability to do his job.
Judges often review cases involving the conscience clause for constitutionality.
Sędziowie często rozpatrują sprawy dotyczące klauzuli sumienia pod kątem zgodności z konstytucją.
Many countries are considering adopting a conscience clause in their laws.
Employers must consider the conscience clause when setting workplace policies.
He invoked the conscience clause to avoid participating in the event.
Lawmakers proposed a conscience clause to protect religious organizations from penalties.
Ustawodawcy zaproponowali klauzulę sumienia, aby chronić organizacje religijne przed sankcjami.
A conscience clause protects pharmacists who don't want to sell contraceptives.
Klauzula sumienia chroni farmaceutów, którzy nie chcą sprzedawać środków antykoncepcyjnych.
Activists are debating the implications of the conscience clause on personal rights.
Aktywiści dyskutują nad wpływem klauzuli sumienia na prawa jednostki.
A conscience clause can create conflict within diverse communities.
Klauzula sumienia może wywoływać konflikty w zróżnicowanych społecznościach.
I also express my concern about the seeming abolition of the conscience clause in family medicine.
Wyrażam również swoje zaniepokojenie zniesieniem klauzuli sumienia w medycynie rodzinnej.
However, all doctors in a hospital whom she approached refused to perform the procedure, invoking the conscience clause.
Jednak wszyscy lekarze w szpitalu, do których się zgłosiła, odmówili przeprowadzenia zabiegu ze względu na klauzulę sumienia.
I should add that doctors often refuse prescriptions for emergency contraception measures invoking the conscience clause.
Trzeba dodać, że lekarze i lekarki często odmawiają wypisywania recept na środki antykoncepcji awaryjnej powołując się na klauzulę sumienia.