He was killed by a corner boy who mistook him for somebody else.
Zabił go diler, bo wziął go za kogoś innego.
Make an ID? - Jose Santiago, corner boy.
Zidentyfikowałeś go? - Jose Santiago, diler.
There's nothing to be gained by killing a perfectly good corner boy.
Bzdura, nic nie można zyskać na śmierci idealnego dilera.
Be your corner boy, take a fall for you, whatever.
Będę twoim dilerem, będę brał na siebie twoje winy, co zechcesz.
In fact, you're his top-earning corner boy, am I right?
Właściwie jesteś jego najlepszym dilerem, prawda?
What makes a good corner boy?
Jakie są cechy dobrego dilera?
I'm not some rookie corner boy you can scare into copping.
Nie jestem jakimś zielonym dilerem, na którym możecie wymusić współpracę.
Please. I'm not some rookie corner boy you can scare into copping.
Proszę. Nie jestem jakimś zielonym dilerem, na którym możecie wymusić współpracę.
Maybe one of your team members wandered away from the conference to buy, got into it with a corner boy, and Brad saw what went down.
Może jeden z pana pracowników oddalił się z konferencji, żeby kupić, poszedł do jakiegoś dilera, a Brad to wszystko widział.
What makes a good corner boy? - Keep your eyes open.
Jakie są cechy dobrego dilera? -Jest czujny.
What makes a good corner boy? - Keep your eyes open.
Cechy dobrego dilera? - Trzeba mieć czujny wzrok.
Not the first corner boy to catch a bullet on these rooftops.
He's not some corner boy you took in from the streets.
To nie jakiś chłopiec, którego przygarnęłaś z ulicy.