He used the snowplow technique to avoid crashing into the group ahead.
Użył techniki pługiem, aby uniknąć zderzenia z grupą przed sobą.
The skateboarder had to book it to avoid crashing into the railing.
Skater musiał szybko odskoczyć, żeby uniknąć zderzenia z barierką.
He lost control and slewed around before crashing into the barrier.
Stracił panowanie nad pojazdem i zaczął się obracać, zanim uderzył w barierę.
He lost control while hotting, crashing into a parked car.
Stracił kontrolę podczas szaleńczej jazdy i uderzył w zaparkowany samochód.
Luckily, I was able to stop myself by crashing into the side of a garbage truck.
Na szczęscie udało mi się zatrzymać uderzając w bok śmieciarki.
He managed to brake just in time to avoid crashing into the parked car.
Udało mu się w ostatniej chwili wyhamować, unikając zderzenia z zaparkowanym samochodem.
To avoid crashing into the curb, he had to backpedal quickly on his bike.
Aby uniknąć zderzenia z krawężnikiem, musiał szybko pedałować wstecz na rowerze.
The motorcycle skidded before crashing into the streetlamp.
Motocykl się poślizgnął, zanim uderzył w latarnię uliczną.
During the race, the competitor had to turtle to avoid crashing into the barriers.
Podczas wyścigu zawodnik musiał gwałtownie zejść pod wodę, aby uniknąć zderzenia z barierkami.
The bike skidded and went in a flat spin before crashing into a fence.
Rower wpadł w poślizg i zaczął się kręcić, zanim uderzył w płot.
Roll the Zorbatron for as long as possible as you avoid crashing into items.
Rzuć Zorbatron tak długo jak to możliwe, jak uniknąć zderzenia z elementów.
We had to come about quickly to avoid crashing into the rocky shore.
Musieliśmy szybko zmienić kurs, aby uniknąć zderzenia ze skalistym brzegiem.
We watched in awe as calving sent icebergs crashing into the sea.
Patrzyliśmy z zachwytem, jak odłamki lodu wpadały do morza.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.