And even the recent film masterpiece by Danis Tanović, "No Man's Land".
A nawet niedawne arcydzieło filmowe Danisa Tanovića, "Ziemia Niczyja".
Susan Sontag was right: the twentieth century began in the Balkans and the Balkans ended up - like in the movie Danis Tanovicia Death in Sarajevo, one historian.
Susan Sontag miała rację: XX wiek zaczął się na Bałkanach i na Bałkanach skończył - przypomina w filmie Danisa Tanovicia Śmierć w Sarajewie jeden z historyków.
Cast: began in the Balkans and the Balkans ended up - like in the movie Danis Tanovicia" Death in Sarajevo, "one historian.
Susan Sontag miała rację: XX wiek zaczął się na Bałkanach i na Bałkanach skończył - przypomina w filmie Danisa Tanovicia Śmierć w Sarajewie jeden z historyków.
Cast: began in the Balkans and the Balkans ended up - like in the movie Danis Tanovicia" Death in Sarajevo, "one historian.
Obsada: się na Bałkanach i na Bałkanach skończył - przypomina w filmie Danisa Tanovicia "Śmierć w Sarajewie" jeden z historyków.
Susan Sontag was right: the twentieth century began in the Balkans and the Balkans ended up - like in the movie Danis Tanovicia Death in Sarajevo, one historian.
Śmierć w Sarajewie Smrt u Sarajevu rację: XX wiek zaczął się na Bałkanach i na Bałkanach skończył - przypomina w filmie Danisa Tanovicia "Śmierć w Sarajewie" jeden z historyków.
Death in Sarajevo (Bosnian: Smrt u Sarajevu) is a 2016 Bosnian drama film directed by Danis Tanović.
Śmierć w Sarajewie (bośniacki: Smrt u Sarajevu, 2016) - bośniacko-francuski film dramatyczny w reżyserii Danisa Tanovića.
Choose other date from Susan Sontag was right: the twentieth century began in the Balkans and the Balkans ended up - like in the movie Danis Tanovicia Death in Sarajevo, one historian.
Obsada: Snezana Vidovic, Izudin Bajrovic, Vedrana Seksan Susan Sontag miała rację: XX wiek zaczął się na Bałkanach i na Bałkanach skończył - przypomina w filmie Danisa Tanovicia Śmierć w Sarajewie jeden z historyków.
Well, no offense, lil, but I'm guessing a kid like danis exactly what serena needs.
No cóż, bez obrazy... ale uważam, że chłopak taki jak DAN, jest tym, kogo SERENA teraz potrzebuje.
As a result, we can integrate multiple suppliers and operate sales in both the "full price" as well as "flash sale" models" said Tomasz Danis.
Dzięki temu możemy integrować wielu dostawców i prowadzić zarówno sprzedaż w modelu "pełnej ceny" jak również "flash sale" - powiedział Tomasz Danis.
The transaction also affirms the investment strategy of the Fund, whose companies find excellent buyers that support them at subsequent stages of development, said Tomasz Danis, the Fund manager.
Transakcja potwierdza również strategię inwestycyjną funduszu, którego spółki znajdują bardzo dobrych nabywców wpierających je na kolejnych etapach rozwoju - powiedział Tomasz Danis, zarządzający Funduszem.
An experienced team is analysing both projects of funds at the seed-startup stage and companies which have already obtained the first rounds of funding, added Tomasz Danis.
Doświadczony zespół analizuje projekty funduszy zarówno na etapie seed-startup, jak również spółki, które już pozyskały pierwsze rundy finansowania - dodaje Tomasz Danis.
Tomasz Danis will also be responsible for investments in portfolio companies of MCI.TechVentures fund, the largest fund in the MCI Group in terms of asset value.
Tomasz Danis będzie również odpowiadał za inwestycje w spółki z portfela funduszu MCI. TechVentures, największego pod względem wartości aktywów funduszu w Grupie MCI.
Even now, Prowly as a product has a unique solution - the Brand Journal, which is the new face of press offices online, letting brands integrate all communication in one place , stated Tomasz Danis, Internet Ventures FIZ fund manager.
Już dziś na poziomie produktu Prowly posiada unikalne w skali globalnej rozwiązanie, jakim jest brand journal, które stanowi nowe oblicze biur prasowych online, pozwalając zintegrować całą komunikację marki w jednym miejscu.- powiedział Tomasz Danis, zarządzający funduszem Internet Ventures FIZ.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.