Vertaling van "dashing off" in Pools
She enclosed a cheque for ten pounds, said she hoped things wouldn't be too frightful, and closed by saying she was dashing off to bridge.
Załącza czek na 10 funtów, pisze, że ma nadzieję, że nie będzie strasznie i kończy tym, że spieszy się na brydża.
She enclosed a check for ten pounds, said she hoped things wouldn't be too frightful, and closed by saying she was dashing off to bridge.
Załącza czek na 10 funtów, pisze, że ma nadzieję, że nie będzie strasznie i kończy tym, że spieszy się na brydża.
All my friends, everyone dashing off in different directions.
Sounds like you're dashing off to meet another bloke.
Raczej chcesz się wymknąć do innego gostka.
You're always dashing off without telling me where you're going or what our objective is.
Zawsze znikasz nie mówiąc mi, dokąd zmierzasz lub co jest naszym celem.
You can't go dashing off in the middle of the night with some girl.
Nie możesz znikać w środku nocy, żeby zarwać jaką panienkę.
While you're putting pen to paper, how about dashing off a letter for yours truly?
Jak już masz coś pisać może walnij list dla swego wiernego?
Listen, I realize you're dashing off, but do you think we could celebrate tonight over a drink?
Posłuchaj, zdaję sobie sprawę, że musisz uciekać, ale czy myślisz, że moglibyśmy świętować dziś wieczorem przy drinku?
Mate, you cannot just go dashing off, alright?
While you're putting pen to paper... how about dashing off a letter for yours truly?
Skoro już masz długopis w ręku, to może napiszesz dla mnie list?
You're dashing off, aren't you?
While you're putting pen to paper, how about dashing off a letter for yours truly?
Podczas Do piór, jak o ozdobny off list dla Ciebie naprawdę?