During the meeting, he tried to de-emphasise his mistakes to maintain confidence.
Podczas spotkania starał się bagatelizować swoje błędy, aby zachować pewność siebie.
Her goal was to de-emphasise personal achievements and highlight team efforts.
Jej celem było umniejszenie osobistych osiągnięć i podkreślenie wysiłków zespołu.
The campaign aims to de-emphasise material possessions and promote minimalism.
His approach was to de-emphasise criticism and focus on constructive feedback.
Jego podejście polegało na złagodzeniu krytyki i skupieniu się na konstruktywnej informacji zwrotnej.
The curriculum will de-emphasise standardized tests to promote diverse learning styles.
Teachers should de-emphasise grades to encourage a more holistic approach to learning.
She decided to de-emphasise the importance of the event to reduce anxiety.
Zdecydowała się obniżyć rangę wydarzenia, aby zmniejszyć niepokój.
In his speech, he sought to de-emphasise the negative impacts of change.
W swoim przemówieniu starał się minimalizować negatywne skutki zmian.
Her advice was to de-emphasise competition and focus on collaboration instead.
He suggested they de-emphasise lengthy reports to improve clarity and focus.
Zasugerował, aby ograniczyć obszerne raporty w celu poprawy jasności i skupienia się na istocie rzeczy.
She has this feature that she would like to... de-emphasise.
Koleżanka ma pewną część twarzy, którą chciałaby... zatuszować.
Informed and communal listening can amplify empathy, solidarity, tolerance and respect for cultural diversity; it can de-emphasise social isolation and move us collectively towards mutual understanding, and in this way, become an impulse for change.
Świadome wspólnotowe słyszenie może wzmacniać empatię, solidarność, tolerancję, szacunek dla odmienności kulturowej; przełamywać zjawiska izolacji i społecznego wykluczenia; ułatwić wzajemne zrozumienie i dać impuls do działania.
Andere resultaten
The unit de-emphasises according to codes in the input data.