We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dewelopera Debiana
deweloper Debiana
deweloperów Debiana
Deweloperem Debiana
Debian Developer
Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list.
Tylko wiadomości podpisane przez dewelopera Debiana zostaną zaakceptowane na tej liście.
Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list. open
Tylko wiadomości podpisane przez dewelopera Debiana zostaną zaakceptowane na tej liście.
Every registered Debian developer can rate two choices and "further discussion".
Każdy zarejestrowany deweloper Debiana może ocenić jedno z dwóch rozwiązań lub zasugerować dalszą dyskusję.
Moshe Zadka, one of the candidates, sent aletter stating that he doesn't trust the integrity of the secretary and asked for an independent Debian developer for control counting.
Jeden z kandydatów, Moshe Zadka, wysłał list, w którym stwierdza, że nie wierzy w uczciwość sekretarza oraz prosi o to by niezależny deweloper Debiana kontrolował liczenie głosów.
This technique can be used by a non Debian Developer to host his packages on his personal web site.
Technika ta może być stosowana przez nie-deweloperów Debiana do wprowadzania ich pakietów na ich osobiste strony internetowe.
For more information read the Debian Developer's Corner.
This is why you see the term "maintainer" used in a historical sense where the term Debian Developer would be more precise.
To dlatego można spotkać termin "opiekun", w historycznym znaczeniu, w miejscu gdzie termin Deweloper Debiana byłby bardziej odpowiedni.
The site is also interesting, since it gathers source packages created by candidates to the status of official Debian developer or by volunteers who wish to create Debian packages without going through that process of integration.
Strona jest również interesująca, ponieważ zbiera pakiety źródłowe stworzone przez kandydatów do statusu oficjalnego dewelopera Debiana lub przez wolontariuszy, którzy chcą tworzyć pakiety dla Debiana bez przechodzenia przez ten proces integracji.
The Debian Developer's Reference contains several concrete suggestions on how to do several of these tasks (in particular, how to find willing sponsors).
Podręcznik Dewelopera Debiana zawiera kilka konkretnych propozycji, jak wykonywać niektóre z tych zadań (w szczególności, jak znaleźć chętnego do pomocy sponsora).
The RRR component is the Debian revision number, and is specified by the Debian developer (or an individual user if he chooses to build the package himself).
Część RRR jest numerem weryfikacji w systemie Debian, i jest ustalany przez dewelopera Debiana (lub indywidualnego użytkownika jeśli wybierze zbudowanie pakietu samemu).
Raphael Goulais wondered whether the Debian policy says that a registered Debian developer has a priority over a not (yet) registered developer when it comes to package adoptions.
Raphael Goulais zastanawiał się, czy polityka Debiana mówi coś o przewadze zarejestrowanego dewelopera Debiana nad (jeszcze) nie zarejestrowanym, jeśli przychodzi do adopcji pakietu.
After the application is submitted to the system, an official Debian Developer who has worked with the Applicant advocates them.
Po wysłaniu wniosku do systemu, oficjalny Deweloper Debiana, który współpracował z Wnioskodawcą, składa poparcie dla wniosku.
If the Applicant's location makes it impossible to get a key signed by another Debian Developer, a scanned photo of their drivers license or passport signed with their GPG key can be accepted as an alternative method of identification.
Jeżeli lokalizacja Wnioskodawcy sprawia, że niemożliwe jest otrzymanie klucza podpisanego przez innego Dewelopera Debiana, jako alternatywny sposób identyfikacji akcpetowane jest przysłanie zeskanowanego prawa jazdy albo paszportu podpisanego kluczem GPG Wnioskodawcy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.