After the scandal, the defrocked priest left the church without looking back.
Po skandalu suspendowany ksiądz opuścił kościół bez oglądania się za siebie.
He'll be ruined, defrocked.
They were shocked to learn that the defrocked bishop had committed such serious offenses.
Byli wstrząśnięci, gdy dowiedzieli się, że zdegradowany biskup popełnił tak poważne przewinienia.
If ever he was a captain, he's been defrocked.
The defrocked politician faced criticism from both his supporters and opponents alike.
Zdyskredytowany polityk spotkał się z krytyką zarówno ze strony swoich zwolenników, jak i przeciwników.
The defrocked leader lost all credibility and respect from his followers.
Zdyskredytowany przywódca stracił całkowicie wiarygodność i szacunek swoich zwolenników.
like some defrocked storefront operator waiting hat-in-hand for a resident to decide to admit you.
Jakiś zdegradowany facet w recepcji, posłusznie czekający na rezydenta, który zdecyduje, czy cię przyjąć.
Give me one reason why we should not have him defrocked this instant.
Podaj jeden powód, dla którego mam go nie usunąć w tej chwili.
Give me one reason why we should not have him defrocked this instant.
Podaj jeden powód, dla którego mam go nie usunąć w tej chwili.
As a defrocked authority, he had to learn to navigate life differently.
Jako osoba pozbawiona autorytetu, musiał nauczyć się żyć na nowo.
The community struggled to support the defrocked minister after his fall from grace.
With his defrocked status, he could no longer perform any religious ceremonies.
Po pozbawieniu święceń nie mógł już odprawiać żadnych ceremonii religijnych.
The defrocked teacher accepted responsibility for their actions and sought redemption.