We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mimo pewnych postępów
pomimo pewnych postępów
pomimo pewnego postępu
mimo pewnego postępu
After assessing the Italian reply, the Commission has concluded that despite some progress, some landfills have still not been closed or brought in compliance with the Directive.
Po przeanalizowaniu odpowiedzi Włoch Komisja uznała, że mimo pewnych postępów pewne składowiska nadal nie zostały zamknięte lub dostosowane do przepisów dyrektywy.
Despite some progress, the banking sector remains fragile and vulnerable.
A. whereas, despite some progress having been made in the area of gender equality at European level, inequities between men and women in sports continue to persist,
A. mając na uwadze, że pomimo pewnych postępów poczynionych w sferze równouprawnienia na szczeblu europejskim, nierówności między kobietami i mężczyznami w sporcie wciąż istnieją,
On aid effectiveness, the Council acknowledges that despite some progress much remains to be done.
W sprawie skuteczności pomocy Rada przyznała, że pomimo pewnych postępów nadal pozostaje wiele do zrobienia.
Despite some progress, there are still gaps in this process.
Despite some progress in bringing detention under central control, it is estimated that 4,000 remain in centres outside the reach of the central authorities.
Pomimo pewnego postępu w przejmowaniu nad nimi kontroli przez centralny rząd, nadal znajduje się w nich 4000 osób, do których rząd nie ma dostępu.
Despite some progress which we recognise, organised crime and corruption remain a serious concern in the country and it should address these challenges as a matter of urgency.
Mimo pewnych postępów, które dostrzegamy, nadal poważnymi problemami są zorganizowana przestępczość i korupcja, i to właśnie te problemy Bośnia i Hercegowina powinna pilnie rozwiązać.
Said Ms Estrela: Despite some progress, major inequalities persist between countries.
Pomimo pewnych postępów, nadal istnieją poważne nierówności pomiędzy poszczególnymi krajami.
Despite some progress, the EU is falling far short of the 2010 employment rate target for older workers and policies are below employment rate in the EU now exceeds 40% but it remains stubbornly low in many Member States, especially for women.
Pomimo pewnych postępów UE jest daleka od osiągnięcia w 2010 r. docelowego wskaźnika zatrudnienia starszych pracowników, a prowadzone polityki są daleko poniżej oczekiwań. Wskaźnik zatrudnienia w UE przekracza obecnie 40%, ale jest szczególnie niski w wielu Państwach Członowych, w szczególności w przypadku kobiet.
Notes that despite some progress, the Court continues to report that there remains scope for improvement
zauważa, że mimo pewnego postępu Trybunał nadal donosi, iż pewne kwestie powinny być poprawione
However, despite some progress French MEP Véronique Mathieu (EPP-ED) said "gun fire in Kabul is almost daily."
"W kabulu prawie codziennie słychać strzały z broni palnej", relacjonuje francuska deputowana Véronique Mathieu (EPP-ED).
Despite some progress, further discussions are needed on numerous issues.
Despite some progress, the problems that remain seem even more daunting.
Mimo pewnego postępu, problemy, jakie jeszcze pozostały, są dużo bardziej zniechęcające.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor despite some progress in het Engels