We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Of course, life moves at an incredible speed here, movement devours everything, guzzles it down, really, and spits nothing back up, but that movement, you can see this clearly, is an illusion, maybe an illusion also imported from elsewhere.
Owszem, życie toczy się tu w niezwykłym pędzie, ruch pożera wszystko, pochłania i nie chce wypluć, ale ten ruch, widać to wyraźnie, jest złudzeniem, być może złudzeniem przytarganym skądinąd, nie stąd.
He just devours everything in sight with zero regard for anyone, like some selfish, tattooed... T. Rex!
Pożera wszystko, co zobaczy, nie zważając na innych, jak samolubny, wytatuowany... T-Rex.
Our coach calls Mark a bottomless pit because he devours everything after practice.
Trener nazywa Marka bezdenną studnią, bo po treningu pożera wszystko.
"Frenzied,"passion for art "is a canker that devours everything else."
'Szaleńcza pasja do sztuki/jest jak rak, który pożera wszystko inne'.
When infection sets in, it spreads out until it devours everything.
Kiedy wda się infekcja, będzie się ona rozprzestrzeniać aż zarazi wszystko.
Locusts are normally solitary creatures, but when food becomes suddenly plentiful, they come together into an unstoppable force that devours everything in its path.
Szarańcza jest samotnym stworzeniem, ale gdy pojawia się pożywienie, łączą siły, tworząc niepowstrzymaną siłę, która niszczy wszystko na swej drodze.
Locusts are normally solitary creatures, but when food becomes suddenly plentiful they come together into an unstoppable force that devours everything in its path.
Szarańcza jest samotnym stworzeniem, ale gdy pojawia się pożywienie, łączą siły, tworząc niepowstrzymaną siłę, która niszczy wszystko na swej drodze.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.