But we can't let that become a dictum.
Ale nie możemy pozwolić żeby stało się to dictum.
It is, however, precisely this dictum that has been falsified by the present global economic crisis.
Jest to zaś dokładnie to dictum, które zostało unieważnione przez obecny globalny kryzys gospodarczy.
I understand this timeless dictum as a statement about the problems, or more exactly the confusions, of consciousness.
Rozumiem to ponadczasowe powiedzenie jako stwierdzenie dotyczące problemów lub ściślej nieporozumień świadomości.
Mainstream science, through the dictum "if it can't be measured, it's not science," by and large ignores subjective or interior experience in favor of the objective outside world.
Nauka mainstreamowa, poprzez powiedzenie "jeśli nie można tego zmierzyć, nie jest to nauka", ignoruje, ogólnie mówiąc, subiektywne lub wewnętrzne doznanie na rzecz obiektywnego świata zewnętrznego.
If you do not develop, you go backwards - this all-time classic dictum has probably never been more valid than it is now, in the period of rapid technological development.
INNOWACJE Kto się nie rozwija, ten się cofa - ta klasyczna maksyma chyba nigdy nie była bardziej aktualna niż obecnie, w okresie szybkiego rozwoju technologii.
Expressed in this dictum is the fundamentally synergistic nature of the relationships between creativity and strategy; inspiration and innovation; idea and deed.
Wyrażone w tym dictum jest fundamentalnie synergiczny charakter relacji między kreatywnością i strategii; inspiracji i innowacji; pomysł i uczynkiem.
The salarians see information gathering and even spying as a matter of course when dealing with other races, but to them this is not underhanded: they simply embrace the dictum of "knowledge is power".
Salarianie widzą zbieranie informacji, a nawet szpiegostwo jako sprawę oczywistą w kontaktach z innymi rasami, ale nie jest to podstępne: oni po prostu przyjmują powiedzenie "wiedza to do potęgi klucz".
Because people today spend an average of more than 90 percent of their time indoors, air according to a popular dictum, will become our most valuable 'food'.
Ponieważ ludzie spędzają dzisiaj ponad 90 procent swojego czasu wewnątrz, powietrze zgodnie z popularnym powiedzeniem staje się naszym najbardziej wartościowym "pożywieniem".
Next time during your autumns walk or enjoying your last warm days reading book (on a beach or in a park) or doing whatever makes you relaxed try to contemplate about this dictum "Cogito ergo sum" and what it means to you.
Następnym razem podczas jesiennego spaceru lub rozkoszowania się ostatnimi ciepłymi dniami czytając książkę (na plaży lub w parku) lub robiąc cokolwiek co cię odpręża, spróbuj zastanowić się nad powiedzeniem "Cogito ergo sum" i tym co ono znaczy dla Ciebie.
Thus I postulate may a balance of power is back to the front not only our strategy, but all the West, and especially the United States, because rest of the world has already broken to ignore a realistic dictum.
Dlatego postuluję niech równowaga sił powróci na front nie tylko naszej strategii, ale całego Zachodu, a szczególnie Ameryki, bo reszta świata przestała już ignorować realistyczne dictum.
The famous dictum that revolutions eat their own children proved to be true in the case of the 1989 Velvet Revolution in Eastern Europe as well.
Słynne dictum, iż rewolucjoniści jedli własne dzieci okazała się prawdą również w przypadku Aksamitnej Rewolucji z roku 1989 we Wschodniej Europie.
Trainers working in CKiP Dictum - highly qualified academics - have extensive experience in teaching Polish language.
Pracownicy firmy Dictum - doktorzy i doktoranci, wysoce wykwalifikowani nauczyciele akademiccy - posiadają bogate doświadczenie w nauczaniu języka polskiego dorosłych, w tym: obcokrajowców.
All Hocho offered by DICTUM come from Japan and are of the best quality.
Wszystkie noże hocho oferowane w sklepie DICTUM pochodzą z Japonii i są wyłącznie najlepszej jakości.