A field study compared 2 different durations of treatments (5 mg/kg bw for 3 or 5 days), but it did not compare the efficacy against an authorised product with a recognised efficacy for this indication.
W badaniu populacyjnym porównano 2 różne okresy leczenia (5 mg/kg mc. przez 3 lub 5 dni), jednak nie porównano skuteczności względem zatwierdzonego produktu o potwierdzonej skuteczności w tym wskazaniu.
In total there are three Smoozed Premium rates available, which offer the same range of services for different durations.
Łącznie dostępne są trzy stawki Smoozed Premium, które oferują ten sam zakres usług na różne okresy.
Most of the competing producers are small, twelve in total with the biggest having a market share of 20 %, and engage in similar contracts with different durations.
Większość konkurujących producentów to małe spółki, jest ich łącznie 12, udział w rynku największej wynosi 20 %; zawierają one podobne umowy o różnym czasie trwania.
Three phase III randomised, double-blind studies (HZA106827, HZA106829 and HZA106837) of different durations evaluated the safety and efficacy of fluticasone furoate/vilanterol in adult and adolescent patients with persistent asthma.
W trzech podwójnie zaślepionych, randomizowanych badaniach III fazy (HZA106827, HZA106829 i HZA106837) o różnym czasie trwania, oceniano skuteczność i bezpieczeństwo stosowania flutykazonu furoinianu z wilanterolem u dorosłych i młodzieży z przewlekłą astmą.
You may be able to choose between Subscriptions with different durations.
Może istnieć możliwość dokonania wyboru pomiędzy Subskrypcją na różne okresy.
Yield to maturity is essential for comparing bonds of different durations and issuers.
Dochodowość do wykupu jest niezbędna do porównania obligacji o różnych terminach i emitentach.
They experiment with different durations for the anneal to create unique glass effects.
Eksperymentują z różnymi czasami odprężania, aby uzyskać unikalne efekty w szkle.
One month is 30 days in all packages and with different durations.
On account of the unclear biological significance of meiosis arrest at various stages and for different durations in different animal species, this process and its regulation are the subject of many scientific studies.
Ze względu na niepoznane jeszcze znaczenie zatrzymania podziału mejotycznego na różnym etapie oraz przez zróżnicowany czas u różnych gatunków zwierząt, proces ten oraz mechanizmy go regulujące stanowią temat wielu prac badawczych.
So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and movies should have different durations of copyright, so that we can reduce the duration for each kind of work to what is necessary for many such works to be published.
Tak więc, być może powieści, słowniki, programy komputerowe, piosenki, symfonie i filmy powinny mieć różne okresy działania praw autorskich, tak abyśmy mogli dla każdego spośród rodzajów ograniczyć odpowiedni okres do takiego czasu, jaki jest konieczny, żeby wydawano wiele tego rodzaju utworów.
There are 4 different durations available: 24, 36 or 48 weeks.
Additional substances with greater potency and different durations of effect than beclomethasone are required to titrate the dose based on clinical response and provide optimum disease control.
Do miareczkowania dawki opartego na reakcji klinicznej, które umożliwia osiągnięcie optymalnych efektów leczenia, wymagane jest użycie dodatkowych substancji silniejszych od beklometazonu, których działanie utrzymuje się przez inny okres.
The pasteurisation, the short-term heating with flash pasteurisers and the ultra-high heating system (UHT) heat the product at different temperatures and different durations.
Pasteryzacja, krótkotrwałe podgrzewanie za pomocą pasteryzatorów błyskawicznych i sterylizacja UHT wymagają podgrzania produktu do różnych temperatur i na różne okresy czasu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.