I think it's a cover name for a seriously dangerous career criminal operating a lot of different fronts.
Myślę, że to pseudonim naprawdę niebezpiecznego kryminalisty działającego na różnych frontach.
Taking it as a basis, are games that tell a story in which the player is directly involved, they find themselves on different fronts and boundaries.
Biorąc to za podstawę, są gry, które opowiadają historię, w której gracz jest bezpośrednio zaangażowany, znajdują się one na różnych frontach i granic.
Production of 15 built-in kitchen programs with 60 different fronts, 5 carcass models and 450 basic types, 180 employees
Produkcja 15 programów kuchni do zabudowy z 60 różnymi frontami, 5 wersjami korpusu i 450 typami podstawowymi
I think it's a cover name for a seriously dangerous career-criminal operating in all the different fronts.
Myślę, że to pseudonim naprawdę niebezpiecznego kryminalisty działającego na różnych frontach.
Word processing: It can display various character with different fronts, types and character information, it also may roll up the pages, shift, rotate, snow flow, screen rolling, glint and more than other 10 types display functions.
Przetwarzanie tekstów: może wyświetlać różne postaci z różnymi frontami, typami i informacjami o znakach, może również zwijać strony, zmieniać, obracać, przepływać śniegiem, walcować na ekranie, migać i więcej niż 10 innych typów wyświetlania.
The new Directive will make it easier to fight crimes against children by acting on different fronts
Nowa dyrektywa ułatwi zwalczanie przestępstw przeciwko dzieciom, pozwalając prowadzić działania na różnych frontach
We're all fighting the same war, just on different fronts.
Wszyscy walczą w tej samej wojnie, Prostu na różnych frontach.
We're all fighting the same war, Just on different fronts.
Wszyscy walczą w tej samej wojnie, Prostu na różnych frontach.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.