The visual design interface offers two different paradigms for designing presentation output: in a document-flow or layout-based model.
Interfejs projektowania wizualnego oferuje dwa różne paradygmaty do projektowania prezentacji prezentacji: w modelu opartym na obiegu dokumentów lub układzie.
The different paradigms reflect "set and setting" influences, extra-pharmacological factors derived from expectations and situational circumstances.
Różne paradygmaty odzwierciedlają wpływy "nastawienia i otoczenia", czynniki poza-farmakologiczne, pochodzące od oczekiwań i okoliczności sytuacyjnych.
Further steps address didactic improvements, because such skills can be fostered mainly through different paradigms of teaching and learning, a consistent governance development of the network, well-planned surveys and network enlargement.
Dalsze kroki dotyczą usprawnień dydaktycznych, ponieważ takie umiejętności można rozwijać głównie poprzez różne typy nauczania i uczenia się, spójny rozwój zarządzania siecią i powiększanie jej oraz dobrze zaplanowane badania.
Blockchain solutions are created on the basis of entirely different paradigms than traditional IT solutions.
Rozwiązania blockchainowe są tworzone w oparciu o zupełnie inne paradygmaty niż tradycyjne rozwiązania IT.
Thinking of different paradigms of the communal life within the party and the relationship between knowledge, ideas, and practice, Pelshin presents us with so many contradictory ideas and situations from guerrilla life.
Zastanawiając się nad różnymi paradygmatami życia zbiorowego w swojej partii i nad zależnością między wiedzą, ideami i praktyką, Pelszin przedstawia mnóstwo sprzecznych idei i sytuacji z życia partyzanckiego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.