But does that mean I'm supposed to like it?
You couldn't see it, but does that mean it's disappeared?
Detective, does that mean you're on my side now?
Detektywie, czy to znaczy, że jesteś teraz po mojej stronie?
So does that mean you got the job? I don't know.
Czy to znaczy, że dostałeś pracę? - Nie wiem.
And does that mean you're contractually obliged to like him back? No.
Czy to znaczy, że też musisz być dla niego miła? Nie.
So does that mean you made a decision about mexico?
Czy to znaczy, że podjąłeś decyzję w sprawie Meksyku?
So does that mean he'll be joining us for Christmas?
Czy to znaczy, że dołączy do nas na święta?
If what Donna said is true, does that mean...
Jeśli to co Donna powiedziała jest prawdą, czy to znaczy...
So does that mean you made a decision about Mexico?
Czy to znaczy, że podjąłeś decyzję w sprawie Meksyku?
If I take this job, does that mean the two of us...
Posłuchaj, jeśli wezmę tę posadę, to oznacza, że my dwoje...
Then if this is my watch does that mean...
So by "looking into," does that mean...
If we were together in a dream... does that mean...