He always double-checks the instructions for use when trying something new.
Zawsze dokładnie sprawdza instrukcję obsługi, gdy próbuje czegoś nowego.
He always double-checks the billing to avoid any mistakes with expenses.
Zawsze dokładnie sprawdza faktury, aby uniknąć błędów w rozliczeniach wydatków.
In his fastidious manner, he double-checks every detail before presenting the proposal.
W swoim skrupulatnym stylu, dwukrotnie sprawdza każdy szczegół przed prezentacją propozycji.
The accountant always double-checks the currency code before processing international invoices.
Księgowy zawsze dwukrotnie sprawdza kod waluty przed przetworzeniem faktur międzynarodowych.
He always double-checks his expense report before submission to avoid errors.
Zawsze dokładnie sprawdza swoje rozliczenie wydatków przed złożeniem, aby uniknąć błędów.
He always double-checks details before confirming a large order with suppliers.
Zawsze dokładnie sprawdza szczegóły przed potwierdzeniem dużego zamówienia u dostawców.
Maria always double-checks the roster to avoid any scheduling conflicts or mistakes.
Maria zawsze dwukrotnie sprawdza grafik, aby uniknąć jakichkolwiek konfliktów czy błędów w harmonogramie.
Jason always double-checks the paysheet before it goes out to employees.
Jason zawsze dokładnie sprawdza listę płac przed jej wysłaniem do pracowników.
As a credit analyst, she always double-checks her calculations for accuracy.
Jako analityk kredytowy, zawsze dwukrotnie sprawdza swoje obliczenia, aby zapewnić ich dokładność.
He always double-checks the labels in the shipping room before dispatching the boxes.
Zawsze podwójnie sprawdza etykiety w magazynie ekspedycyjnym przed wysłaniem paczek.
During travels, he always double-checks food labels because of his peanut allergy.
Podczas podróży zawsze podwójnie sprawdza etykiety na produktach z powodu swojej alergii na orzeszki ziemne.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.