He got dragged into the scandal simply by being their close friend.
Został wciągnięty w skandal tylko dlatego, że był ich bliskim przyjacielem.
She burned her fingers helping that neighbour and got dragged into their lawsuit.
Sparzyła się, pomagając sąsiadowi i została wciągnięta w jego proces sądowy.
The dragged cat was unwilling to leave her sunny spot on the porch.
Ciągnięty kot nie chciał opuścić swojego słonecznego miejsca na werandzie.
The dragged log made a deep groove in the soft forest floor behind them.
Ciągnięty pień wyżłobił głęboką bruzdę w miękkiej leśnej ziemi za nimi.
As the dragged branches piled up, they blocked the pathway completely.
Gdy ciągnięte gałęzie układały się w stos, całkowicie zablokowały przejście.
The dragged painting hung awkwardly on the wall, causing an odd visual effect.
Ciągnięty obraz wisiał niezgrabnie na ścianie, tworząc dziwaczny efekt wizualny.
The team was dragged kicking and screaming into adopting new technology.
Zespół został zmuszony z rękami i nogami do przyjęcia nowej technologii.
His dragged demeanor suggested that he had faced many challenges recently.
Jego zmęczona postawa sugerowała, że ostatnio mierzył się z wieloma wyzwaniami.
He dragged his cocktail flu to work and regretted every single shot.
Zaciągnął swojego kaca do pracy i żałował każdego wypitego shota.
The hikers dragged their tails up the last steep hill before sunset.
Turyści wlékli się na ostatnie strome wzgórze przed zachodem słońca.
They dragged us into their risky business without asking our opinion first.
Wciągnęli nas w swój ryzykowny interes, nie pytając najpierw o zdanie.
He dragged his ex-partner through the mud in every interview he gave.
Ciągnął swoją byłą partnerkę po błocie w każdym udzielanym wywiadzie.
She dragged her feet for months before choosing a university to attend.
Przez miesiące zwlekała, zanim wybrała uczelnię, na którą chce pójść.