We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Therapy will take us months, during which time we should avoid the sun.
Terapia zajmie nam miesiąc, w tym czasie powinniśmy unikać słońca.
Set duration - during which time the student should complete the test,
ustawić czas trwania - w tym czasie kursant powinien ukończyć test,
Cretans love to spend long hours here, during which time slowly sip their coffee alternately with water.
Kreteńczycy uwielbiają spędzać tu długie godziny, w czasie których sączą powoli kawę naprzemiennie z wodą.
The patient was observed for two days in the emergency room, during which time no adverse reaction from the overdose was noted.
Pacjent poddany był obserwacji na oddziale intensywnej opieki medycznej przez dwa dni, w czasie których nie stwierdzono żadnych działań niepożądanych w związku z przedawkowaniem leków.
Furthermore, rescue aid may not be granted for more than six months, during which time an analysis must be made of the firm's position.
Ponadto pomoc w celu ratowania nie może być przyznana na okres dłuższy niż sześć miesięcy, w którym to czasie należy przeprowadzić analizę sytuacji przedsiębiorstwa.
The time for adaptation is approximately two weeks, during which time the spatial appearance of objects will be distorted, and if after these days little has changed, your way back to the hospital is to the treating ophthalmologist.
Czas adaptacji wynosi około dwóch tygodni, w którym to czasie przestrzenie przestrzenne obiektów zostaną zniekształcone, a jeśli po tych dniach niewiele się zmieniło, to wracamy do szpitala do leczącego się okulisty.
The polar night at either pole lasts several months during which time the skies re- main entirely dark.
Noc polarna na biegunie północnym i południowym trwa kilka miesięcy; w tym czasie niebo pozostaje całkowicie ciemne.
Now it took us several hours to identify your father during which time he could have easily left town but he didn't.
Zajęło nam kilka godzin żeby go zidentyfikować, mógł w tym czasie łatwo wyjechać z miasta ale nie zrobił tego.
For example, the above analyses are based on data from several years, during which time the institutions' communication strategies may have undergone several changes.
Dla przykładu, powyższe analizy bazują na danych z kilku lat - w tym czasie strategia komunikacyjna instytucji mogła zmienić się wielokrotnie.
During this seven-year period, he was mistreated, humiliated and harassed by his guards, during which time - we should not forget - there was nothing but silence from the international community.
W ciągu tego siedmioletniego okresu, był on maltretowany, poniżany i dręczony przez strażników. W tym czasie, o czym nie powinniśmy zapominać, jedyną reakcją społeczności międzynarodowej było milczenie.
The electric arc produced by this technique can be maintained for several seconds, during which time the lightning can be swept about to produce widespread damage.
Łuk elektryczny wytwarzany przez tę technikę może być utrzymywany przez kilka sekund, w czasie których błyskawica nie może zostać anulowana - w przeciwnym razie tworzy rozległe szkody.
During the week we have a lot of work and we work hard, during which time it is very important to us that our son is well looked after.
W ciągu tygodnia mamy dużo pracy i ciężko pracujemy, w tym czasie jest dla nas bardzo ważne, że nasz syn jest pod dobrą opieką.
When you need to reload just press the space bar and it will do during which time, just a few seconds mind you, you can't use your weapon.
Kiedy trzeba przeładować po prostu naciśnij spację i będzie to robić w tym czasie, zaledwie kilka sekund przeszkadza ci, że nie może używać broni.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.