The scope of the EAW shall not be generally expanded.
Zakres stosowania ENA nie powinien być ogólnie rozszerzany.
The efficacy of the parallel system to EAW is questionable.
Skuteczność systemu równoległego do ENA jest wątpliwa.
Date of issue of the EAW and, if available, reference number
The participation of the lawyers is fundamental to guarantee an effective defense, especially by challenging the issuance of an EAW at a preliminary phase or requesting the adoption of alternative measures.
Udział prawników ma podstawowe znaczenie dla zagwarantowania skutecznej obrony, szczególnie poprzez zakwestionowanie wydania europejskiego nakazu aresztowania na etapie wstępnym lub złożenie wniosku o zastosowanie środków alternatywnych.
EAW gains more and more trust among practitioners.
ENA cieszy się wśród nich coraz większym zaufaniem.
The EAW is destroying innocent people's lives.
Therefore, the solution should not be to abolish the EAW, which is clearly useful.
Likwidacja ENA nie byłaby zatem rozwiązaniem, jako że jest to ewidentnie użyteczne narzędzie.
Name of the authority that issued the EAW: ...
The issuing of an EAW triggers a procedure which, as I have reiterated, can result in a very serious interference with the freedom of the person concerned.
Wydanie ENA wiąże się ze wszczęciem postępowania, które, jak już wskazałem, może prowadzić do bardzo agresywnej interwencji w obszarze wolności danej osoby.
If an EAW contains more than one offence and if surrender can be carried out in respect of at least one of those offences, the alert shall not be flagged.
Jeżeli europejski nakaz aresztowania dotyczy więcej niż jednego przestępstwa i jeżeli w odniesieniu do co najmniej jednego z nich można dokonać wydania, do wpisu nie dodaje się zastrzeżenia.
Appendix 3 sets out the information required and its relation to the fields on the EAW.
Dodatek 3 określa wymagane informacje oraz ich związek z poszczególnymi polami europejskiego nakazu aresztowania.
Furthermore, only the judge or court is capable of properly assessing the proportionality of issuing an EAW. (45)
Do powyższego należy dodać, iż jedynie sąd jest w stanie odpowiednio wyważyć proporcjonalność wydania ENA(45).
The M form shall contain information in particular on the type of offence on which the EAW is based, the date of the commission of the offence and the statute of limitations.
Formularz M zawiera przede wszystkim informacje na temat rodzaju przestępstwa będącego podstawą europejskiego nakazu aresztowania, datę popełnienia przestępstwa i informacje na temat ewentualnego przedawnienia.