The children built sandcastles as the ebbing tide slowly withdrew.
Dzieci budowały zamki z piasku, gdy odpływ powoli się wycofywał.
As evening approached, the ebbing water exposed rocks hidden for hours.
Gdy nadejść zbliżał się wieczór, odpływ odkrywał skały ukryte przez wiele godzin.
The ebbing strength in his grip indicated his fatigue.
Słabnący uścisk dłoni wskazywał na jego zmęczenie.
Their ebbing courage was reignited by the words of encouragement.
Ich słabnąca odwaga została na nowo rozpalona słowami otuchy.
In the distance, the ebbing sound of laughter echoed through the night.
W oddali cichnący dźwięk śmiechu roznosił się echem przez noc.
The ebbing noise of the city allowed for a moment of peace.
Cichnący gwar miasta pozwolił na chwilę spokoju.
Ancient stones emerged with the ebbing tide, hinting at past histories.
Starożytne kamienie wynurzały się wraz z odpływem, sugerując dawne historie.
The ebbing waters exposed a hidden path we had never seen before.
Odpływ odkrył ukrytą ścieżkę, której nigdy wcześniej nie widzieliśmy.
Walking on the beach at ebbing time was peaceful and refreshing.
Spacer po plaży w czasie odpływu był spokojny i orzeźwiający.
Photographers rushed to capture the beauty of the ebbing tide at sunset.
Fotografowie śpieszyli się, by uchwycić piękno odpływu o zachodzie słońca.
During the ebbing, the shoreline's beauty became an artist's inspiration.
Podczas odpływu piękno linii brzegowej stawało się inspiracją dla artysty.
Local artists often paint scenes inspired by the ebbing of coastal waters.
Lokalni artyści często malują sceny zainspirowane odpływem wód przybrzeżnych.
The ebbing motivation to exercise was replaced by a newfound determination.
Słabnąca motywacja do ćwiczeń została zastąpiona nowo odkrytą determinacją.