With my family, it's kind of either-or.
No one's suggesting this is an either-or proposition.
Well, it's not an either-or proposition if we employ a fuzzy system.
Cóż, to nie jest sytuacja patowa, jeśli zastosujemy system rozmytej logiki.
Explain to her that it's either-or.
Wytłumacz jej, że musi wybrać.
It doesn't have to be either-or.
Here is the radical either-or, either this or that.
Tu jest radykalne albo-albo, albo to, albo tamto.
His answer to the budget proposal felt like an either-or: more funds or fewer projects.
Jego odpowiedź na propozycję budżetu brzmiała jak ultimatum: więcej funduszy albo mniej projektów.
If it comes down to either-or, we go big picture and we take the reactor.
If you want exceptional energy savings and at the same time safety glazing, you do not have to make an either-or choice.
Jeśli zależy nam na wyjątkowej oszczędności energii i jednocześnie na bezpieczeństwie szyb, nie musimy rezygnować z niczego.
You said "either-or", which means I have a choice.
It doesn't have to be either-or, does it?
In the art class, it was an either-or assignment: paint or draw for the final project.
W klasie plastycznej zadanie polegało na wyborze: malowanie lub rysowanie jako projekt końcowy.
Larry, does it have to be an "either-or"?
Larry, czy to musi być "albo-albo"?