That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us.
Mam nakaz ściąć wasz wiąz, ale dzieci mi nie pozwalają.
Name of the town comes from the elm tree ("brijest"), and it's first mentioning is in 1571.
Nazwa miejscowości pochodzi od nazwy drzewa brijest (po polsku wiąz), a po raz pierwszy nazwę zapisano w 1571 roku.
In fact, when I was young, my neighbor's chicken got loose and chased me up the big elm tree in front of our house.
Chociaż, kiedy byłem mały, kurczak mojego sąsiada uciekł i gonił mnie po drzewie które stało przed naszym domem.
So... I rode up here, found Silence hanging herself and the two boys from that elm tree down there.
Przyjechałem tutaj, znalazłem Silence, która zamierzała się powiesić... oraz dwóch chłopców na tym drzewie na dole.
My brother and I had just finished cutting a field of hay and were enjoying the evening meal under the shade of an elm tree.
Mój brat i właśnie skończyliśmy koszenie pola siana i cieszyliśmy się wieczornym posiłkiem w cieniu wiązu.
My brother and I had just finished cutting a field of hay... and were enjoying the evening meal under the shade of an elm tree.
Mój brat i właśnie skończyliśmy koszenie pola siana i cieszyliśmy się wieczornym posiłkiem w cieniu wiązu.
In fact, when I was young, my neighbor's chicken got loose and chased me up the big elm tree in front of our house.
Właściwie, to kiedy byłem mały, jeden z kurczaków sąsiada się uwolnił i zaczął mnie gonić do wiązu, który stał przed naszym domem.
An elm tree with a circular bench?
Pod wiązem, tym otoczonym ławką.
We planted that elm tree in the back yard.
Posadziliśmy ten wiąz na podwórku.
I am an elm tree, don't overplant me
Jestem wiązem, nie przesadzaj mnie
Olmo, like the elm tree.
Olmo, jak drzewo Wiąz.
Just behind the graveyard entrance, one can see two mysterious gravestones grown in a wide-stretching elm tree.
Zaraz za wejściem na cmentarz zobaczymy dwa tajemnicze nagrobki wrośnięte w stojący przy nich rozłożysty wiąz.
So I think we should probably just tell Gammy that it's your fault the dog she got you ended up under the old elm tree.
Powinniśmy powiedzieć babci, że to z twojej winy pies, którego ci podarowała, skończył pod starym wiązem.