That's right, you embittered old cynic.
Like his father, he'd grown embittered and had nearly destroyed his life with alcohol.
Tak jak ojciec stał się rozgoryczony i prawie zniszczył swoje życie alkoholem.
His embittered comment suggested a deep-seated resentment against his former colleagues.
Jego zgorzkniały komentarz sugerował głęboko zakorzenioną urazę wobec byłych kolegów.
Feeling embittered by past betrayals, he found it hard to trust anyone.
Czując się zgorzkniały z powodu wcześniejszych zdrad, trudno mu było komuś zaufać.
After the scandal, the embittered celebrity withdrew from public life entirely.
Po skandalu zgorzkniała gwiazda całkowicie wycofała się z życia publicznego.
An embittered ex-friend spread rumors, wishing to tarnish her reputation.
Zgorzkniała była przyjaciółka rozpuszczała plotki, chcąc zniszczyć jej reputację.
Her embittered remarks during lunch caught everyone off guard, revealing deeper issues.
Jej zgorzkniałe uwagi podczas lunchu zaskoczyły wszystkich, ujawniając głębsze problemy.
The embittered dialogue between the two neighbors escalated into a full-blown argument.
Zgorzkniały dialog między dwoma sąsiadami przerodził się w pełnowymiarową kłótnię.
The embittered veteran spoke passionately about the betrayal he felt from the system.
Zgorzkniały weteran mówił z pasją o zdradzie, jaką czuł ze strony systemu.
Their embittered rivalry dated back to college, fueled by years of competitive tension.
Ich zgorzkniała rywalizacja sięgała czasów studenckich, podsycana latami napięć.
Trapped in his office box, he became embittered and frustrated.
Uwięziony w swoim biurowym pudelku, stał się zgorzkniały i sfrustrowany.
Many embittered fans left the stadium early, disappointed with the referee's decisions.
Wielu zgorzkniałych kibiców opuściło stadion wcześnie, zawiedzionych decyzjami sędziego.
Years of unfulfilled promises led to an embittered sense of mistrust in the community.
Lata niespełnionych obietnic doprowadziły do zgorzkniałego poczucia nieufności w społeczności.