We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
końcu punktu
koniec punktu
końcu sekcji
końcu pkt
koniec sekcji
There is more advice on reducing the risk of skin rash at the end of section 4.
Więcej informacji na temat zaleceń dotyczących zmniejszenia ryzyka biegunki zawarto na końcu punktu 4.
In addition of the amendments recommended below, the following sentence should be included in all quinolones and fluoroquinolones containing medicinal products at the end of section 4.1
Oprócz dodania zmian zalecanych poniżej, dla wszystkich produktów leczniczych zawierających chinolony i fluorochinolony należy dodać następujące zdanie na końcu punktu 4.1
The other ingredients are: polyquaternium-1, polyoxyethylene hydrogenated castor oil 40, propylene glycol (see end of section 2), sodium chloride, boric acid, mannitol and purified water.
Pozostałe składniki to: polikwaternium-1, polioksyetylenowany uwodorniony olej rycynowy 40, kwas borowy, glikol propylenowy (patrz koniec punktu 2), sodu chlorek, kwas borowy, mannitol i woda oczyszczona.
Tablet core: cellulose microcrystalline, crospovidone (type B), hypromellose 5 cP, lactose monohydrate, magnesium stearate and sodium laurilsulfate (see end of section 2 for further information on lactose).
Rdzeń tabletki: celuloza mikrokrystaliczna, krospowidon (typ B), hypromeloza 5 cP, laktoza jednowodna, magnezu stearynian i sodu laurylosiarczan (więcej informacji o laktozie, patrz koniec punktu 2).
The following endnote 13 is added at the end of section I
na końcu sekcji I dodaje się przypis 13 w brzmieniu
A flow chart on building a risk assessment is at the end of section 5.
Schemat przepływu dotyczący tworzenia oceny ryzyka został zamieszczony na końcu sekcji 5.
For detailed information regarding the administration of the reconstituted solution, see the instructions at the end of section 6.6.
Dokładne informacje na temat podawania przygotowanego roztworu podane są w instrukcji na końcu punktu 6.6.
See end of section 2 for information on methylparahydroxybenzoate and propylene glycol.
Informacje na temat parahydroksybenzoesanu metylu i glikolu propylenowego podane są na końcu punktu 2.
The other ingredients are cellulose microcrystalline, calcium hydrogen phosphate anhydrous, croscarmellose sodium, silica colloidal anhydrous, tartaric acid, tutti frutti flavour, aspartame (E951, please read further information at the end of section 2), acesulfame potassium, magnesium stearate.
Pozostałe składniki to: celuloza mikrokrystaliczna, wapnia wodorofosforan bezwodny, kroskarmeloza sodowa, krzemionka koloidalna bezwodna, kwas dihydroksybutadionowy, aromat tutti frutti, aspartam (E951; należy zapoznać się z dodatkowymi informacjami podanymi pod koniec punktu 2), acesulfam potasowy, magnezu stearynian.
Oral anticoagulant therapy should be initiated when appropriate (see "Switch between enoxaparin sodium and oral anticoagulants" at the end of section 4.2).
Leczenie doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi należy rozpocząć, gdy jest to właściwe (patrz "Zmiana leczenia enoksaparyną sodową na doustne leki przeciwzakrzepowe" na końcu punktu 4.2).
For information on the treatment of hypoglycaemia, see the end of section 4 "Possible side effects".
Więcej informacji na temat leczenia hipoglikemii znajduje się pod koniec punktu 4 "Możliwe działania niepożądane".
See the end of section 2 for important information about the contents of Symkevi.
Ważne informacje dotyczące niektórych składników leku Symkevi znajdują się na końcu punktu 2.
The other ingredient is lactose monohydrate (see end of section 2 under 'Brimica Genuair contains lactose' for more information).
Pozostały składnik to laktoza jednowodna (w celu uzyskania dodatkowych informacji, patrz "Brimica Genuair zawiera laktozę" na końcu punktu 2).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.