Jeżeli silnik zgaśnie, przestań pryskać i uruchom go ponownie.
If the engine stalls anywhere during the cycle, the test shall be voided.
Jeżeli silnik zgaśnie w którymkolwiek momencie cyklu, badanie uznaje się za nieważne.
If your engine stalls, the choke might be improperly adjusted or malfunctioning.
Jeśli silnik gaśnie, przepustnica może być nieprawidłowo wyregulowana lub uszkodzona.
If the engine stalls, it may be restarted, but the sampling shall not be interrupted.
Jeśli silnik gaśnie, można uruchomić go ponownie, lecz nie przerywa się pobierania próbek.
If the engine stalls anywhere during the cold start test, the test shall be voided.
Jeżeli silnik zgaśnie podczas badania w cyklu zimnego rozruchu, badanie uznaje się za nieważne.
If the engine stalls anywhere during the cold start test, the test shall be voided.
Jeżeli silnik zgaśnie podczas badania z rozruchem w stanie zimnym, badanie uznaje się za nieważne.
If the engine stalls during an idle period, the engine must be restarted immediately and the test continued.
Jeżeli silnik zgaśnie podczas okresu trwania biegu jałowego, silnik należy natychmiast ponownie uruchomić i kontynuować próbę.
If the engine stalls anywhere during the test cycle, the engine shall be preconditioned and restarted, and the test repeated.
Jeżeli silnik gaśnie podczas cyklu badania należy go wstępnie kondycjonować i uruchomić ponownie, a następnie powtórzyć test.
If the engine stalls anywhere during the cold start test cycle, the engine shall be preconditioned, then the cool-down procedure repeated; finally the engine shall be restarted, and the test repeated.
Jeżeli silnik zgaśnie w jakimkolwiek momencie podczas cyklu badawczego z zimnym rozruchem, to silnik należy poddać kondycjonowaniu wstępnemu i powtórzyć procedurę ochładzania, a następnie ponownie uruchomić silnik oraz powtórzyć badanie.
If the engine stalls or the emission sampling is interrupted at any time after emission sampling begins for a discrete mode and the single filter method, the test shall be voided and be repeated beginning with the engine warm-up procedure.
jeżeli silnik zgaśnie lub pobieranie próbek emisji zostanie przerwane w dowolnym momencie po rozpoczęciu pobierania próbek emisji w przypadku fazy dyskretnej i metody jednofiltrowej, badanie uznaje się za nieważne i należy je powtórzyć, zaczynając od procedury rozgrzewania silnika.
If the engine stalls anywhere during the steady-state cycle (discrete or ramped), the test shall be voided and be repeated beginning with the engine warm-up procedure.
Jeżeli silnik zgaśnie w dowolnym momencie cyklu stacjonarnego (z fazami dyskretnymi lub ze zmianami jednostajnymi między fazami), badanie uznaje się za nieważne i należy je powtórzyć, zaczynając od procedury rozgrzewania silnika.
If the engine stalls anywhere during the RMC execution, the test shall be voided.
jeżeli silnik zgaśnie w dowolnym momencie wykonywania RMC, badanie uznaje się za nieważne.
If the engine stalls anywhere during the cold start test of the NRTC, the test shall be voided
Jeżeli silnik zgaśnie w dowolnym momencie badania zimnego rozruchu w cyklu NRTC, badanie to uznaje się za nieważne.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.