I hate to say it, but it's real enough already.
Come on, I've been here long enough already.
My daughter and I've been through enough already.
Those Koenigs are tough, but they've been through enough already.
Koenigowie są twardzi, ale już dość przeszli.
No, I mean is... this is hard enough already.
Chciałem powiedzieć, że to jest już wystarczająco trudne.
As if our lives weren't miserable enough already.
Jakby nasze życie nie było już wystarczająco beznadziejne.
I suspect you've helped us enough already.
Myślę, że już wystarczająco nam pomogłeś.
No, my afternoon has been bad enough already.
Nie, miałam już wystarczająco złe popołudnie.
As if my life isn't bad enough already.
Jak gdyby moje życie nie było już wystarczająco pogmatwane.
We've lost enough already and I'm not ready to lose you too.
Straciliśmy już wystarczająco i nie jestem gotowa na kolejną stratę.
Your relationship with my son is weird enough already.
Nie. Twoja relacja z moim synem i tak jest już wystarczająco dziwna.
My nose is brown enough already, thank you.
Mój nos jest już wystarczająco brązowy, Dziękuję.
I've imposed enough already... and besides, Alice was right.
Już wystarczająco namieszałem, a poza tym Alice miała rację.