Parents shouldn't equate discipline with punishment; guidance is key.
Rodzice nie powinni utożsamiać dyscypliny z karą; kluczowe jest przewodnictwo.
Teachers should never equate grades with a student's worth or potential.
Nauczyciele nigdy nie powinni utożsamiać ocen z wartością lub potencjałem ucznia.
But in this case, we can liken or equate cuisine with art.
Ale w tym wypadku możemy porównać czy zrównać sztukę i kulinaria.
Right. You can almost equate - what we're doing now to arranging.
Tak. - Robimy coś, - co możesz porównać do aranżowania.
Some equate beauty solely with physical appearance, missing deeper qualities.
Niektórzy utożsamiają piękno wyłącznie z wyglądem zewnętrznym, pomijając głębsze cechy.
Many people equate betrayal with treason, even in personal relationships.
Wielu ludzi utożsamia niewierność ze zdradą, nawet w osobistych relacjach.
Many people equate success with wealth, overlooking other important achievements.
Wielu ludzi utożsamia sukces z bogactwem, nie dostrzegając innych ważnych osiągnięć.
Some might equate boldness with recklessness, missing the value of courage.
Niektórzy mogą utożsamiać śmiałość z brawurą, nie doceniając wartości odwagi.
Philosophers often equate knowledge with power, exploring its implications on society.
Filozofowie często utożsamiają wiedzę z siłą, badając jej wpływ na społeczeństwo.
Critics equate popularity with quality, which can lead to misunderstandings.
Krytycy utożsamiają popularność z jakością, co może prowadzić do nieporozumień.
They equate thinking good about oneself with being proud and arrogant.
Oni utożsamia myśleć dobrze o sobie z byciem dumny i arogancki.
Some equate freedom with the absence of rules, misunderstanding true liberty.
Niektórzy utożsamiają wolność z brakiem zasad, nie rozumiejąc prawdziwej wolności.
Many equate happiness with external achievements, but inner peace is vital.
Wielu utożsamia szczęście z osiągnięciami zewnętrznymi, ale wewnętrzny spokój jest kluczowy.