Once again the EU guidelines on quality assurance have proved their worth.
Po raz wtóry wytyczne UE w zakresie zapewnienia jakości potwierdziły swoją wartość.
having regard to the EU guidelines on human rights dialogues,
uwzględniając wytyczne UE w zakresie dialogu na temat praw człowieka,
The paints meet the EU guidelines on cosmetics and toys safety.
Farby spełniają wymagania unijnych wytycznych dotyczących kosmetyków oraz bezpieczeństwa zabawek.
Extension of the current regulations on the digital fee is expected, as well as modification of national legislation in order to bring it into line with EU guidelines, that we are still awaiting.
Należy spodziewać się rozszerzenia obecnych regulacji dotyczących opłaty cyfrowej, a także modyfikacji prawodawstwa krajowego w celu dostosowania go do unijnych wytycznych, na które nadal oczekujemy.
having regard to the EU guidelines concerning human rights activists,
having regard to the EU guidelines on human rights defenders,
Let me now say a few words on the EU guidelines.
Pozwolę sobie teraz powiedzieć kilka słów na temat Wytycznych UE.
Update of the EU guidelines on children and armed conflict.
Aktualizacja wytycznych UE w sprawie dzieci w konfliktach zbrojnych.
Studies shall be performed in accordance with the EU Guidelines for the generation of data concerning residues.
Badania należy przeprowadzić zgodnie z wytycznymi UE na temat tworzenia danych dotyczących pozostałości.
prepare local strategies for the application of the EU guidelines in the host country
opracowywanie lokalnych strategii realizacji wytycznych UE w państwie przyjmującym,
having regard to the EU guidelines on children in armed conflicts
uwzględniając wytyczne UE w sprawie udziału dzieci w konfliktach zbrojnych
As in the case of all EU guidelines it is, of course, implementation that counts.
Podobnie jak w przypadku wszystkich wytycznych UE liczy się przede wszystkim wdrażanie.
having regard to the EU guidelines on the death penalty,
uwzględniając wytyczne UE w sprawie kary śmierci,