As evinced by the fact that she demanded you come with me.
Co przejawia się tym, że żąda, byś poszła ze mną.
During the debate, his arguments evinced a deep understanding of the topic.
Podczas debaty jego argumenty świadczyły o głębokim zrozumieniu tematu.
Her eyes evinced a sense of wonder at the beautiful sunset.
Jej oczy wyrażały zachwyt pięknem zachodzącego słońca.
The child's laughter evinced pure delight at the magician's tricks.
Śmiech dziecka wyrażał czystą radość z magicznych sztuczek.
They danced together, and their movements evinced a strong connection.
Tańczyli razem, a ich ruchy zdradzały silną więź.
The way he spoke evinced his strong belief in the cause.
Sposób, w jaki mówił, świadczył o jego silnej wierze w sprawę.
When she received the award, her joy evinced the hard work she had put in.
Gdy otrzymała nagrodę, jej radość świadczyła o ciężkiej pracy, którą włożyła.
The students' enthusiasm for the class evinced their passion for learning.
Entuzjazm uczniów wobec zajęć dowodził ich pasji do nauki.
Recently, he evinced spectacular bravery in the line of duty.
Initially, the brothers also evinced interest in the subject. read more
Początkowo także bracia nie przejawiali zainteresowania tym tematem. czytaj dalej
As evinced by the fact that she demanded you come with me.
He evinced a great affinity for his lower extremities when I suggested they might be at risk.
Wykazał wielkie przywiązanie do swoich kończyn dolnych kiedy zasugerowałem mu, że mogą być zagrożone.
Hitherto, my generation has built up enormous debts, as evinced by the currency problems we have been having.
Jak dotąd moje pokolenie doprowadziło do powstania olbrzymiego zadłużenia, czego dowodzą nasze problemy walutowe.