Usually the beds are standard size, except in cases where discrepancy is not explicitly mentioned.
Zazwyczaj łóżka mają standardowy rozmiar, z wyjątkiem przypadków, gdy rozbieżności nie są wyraźnie wymienione.
Customer data will never be transmitted to third parties, except in cases required by law.
This period may not exceed five years from the opening of the succession, except in cases where there are minors among the successors.
Taki okres nie może przekraczać pięciu lat od daty otwarcia spadku, z wyjątkiem przypadku, w którym w grupie spadkobierców znajdują się małoletni.
used by the importer or under their supervision, except in cases of audiovisual co-productions.
używane przez importera lub pod jego nadzorem, poza przypadkami koprodukcji audiowizualnej.
The request shall be no more than ten pages in length excluding annexes, except in cases involving particularly complex legal or factual issues.
Długość wniosku nie może przekraczać dziesięciu stron, nie licząc załączników, poza przypadkami kwestii szczególnie złożonych pod względem prawnym i faktycznym.
We shall not disclose the received data to third parties, except in cases mentioned in the foregoing paragraph.
Zobowiązujemy się nie ujawniać informacji, które otrzymaliśmy osobom trzecim, z wyjątkiem przypadków wymienionych w poprzednim punkcie.
Doctors consider this agent safe to use, except in cases of sensitivity and allergic reactions to the components of the drug.
Lekarze uważają ten środek za bezpieczny w użyciu, z wyjątkiem przypadków wrażliwości i reakcji alergicznych na składniki leku.
except in cases of crisis prevention and management
z wyjątkiem przypadków zapobiegania i zarządzania sytuacjami kryzysowymi
An authorisation granted to a provider shall not be for a limited period, except in cases where
Zezwolenie udzielone usługodawcy ma nieograniczony okres ważności, z wyjątkiem przypadków gdy
A serious examination of the hair, except in cases of medical expertise, exclusive (eg.
Poważne badania włosów, z wyjątkiem przypadków wyłącznej wiedzy medycznej (np.
During the period covered by a commitment, parcels receiving support may not be exchanged except in cases specifically provided for in the programming document.
Podczas okresu ważności zobowiązania działki, których dotyczy wsparcie, nie mogą być przedmiotem wymiany, z wyjątkiem przypadków specjalnych przewidzianych w dokumencie programowym.
Shutdown of the propulsion system shall not be automatically activated except in cases which could lead to serious damage, complete breakdown, or explosion.
Wyłączenie układu napędowego statku nie odbywa się w sposób automatyczny, z wyjątkiem przypadków, które mogłyby doprowadzić do poważnej awarii, całkowitego zniszczenia lub wybuchu.
Your name and e-mail address is not shared with third parties, under any circumstances except in cases related to the performance requirements of the legislation.
Imię i nazwisko oraz adres e-mail nie jest przekazywana osobom trzecim w żadnych okolicznościach, z wyjątkiem przypadków związanych z wymaganiami dotyczącymi charakterystyki ustawodawstwa.