In executory contracts, the obligations remain incomplete until fully performed.
W umowach warunkowych zobowiązania pozostają niezrealizowane do momentu ich pełnego wykonania.
those resulting from executory contracts, except where the contract is onerous.
wynikają z niewykonanych umów, z wyjątkiem sytuacji, gdy umowa rodzi obciążenia.
commitments to do something if a particular event occurs or does not occur in the future, including executory contracts (recognised and unrecognised); and
zobowiązania do wykonania pewnej czynności, jeżeli w przyszłości nastąpi lub nie nastąpi określone wydarzenie, w tym umowy niewykonane (ujęte i nieujęte); oraz
He is actively involved at the stage of drafting and submitting contractors' proposals (tender documentation analysis, draft agreements for public procurement, requests to clarify ToR, drafting consortium agreements and executory contracts, etc.)
Bierze aktywny udział na etapie przygotowywania oraz składania ofert wykonawców (analiza dokumentacji przetargowej, projektów umów w sprawie zamówienia publicznego, wnioski o wyjaśnienie SIWZ, przygotowywanie umów konsorcjów i umów wykonawczych itp.).
This Standard does not apply to executory contracts unless they are onerous.
Niniejszego standardu nie stosuje się do umów niewykonanych, chyba że rodzą one obciążenia.
IAS 37 Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets defines executory contracts as contracts under which neither party has performed any of its obligations or both parties have partially performed their obligations to an equal extent.
W MSR 37 Rezerwy, zobowiązania warunkowe i aktywa warunkowe umowy niewykonane zdefiniowano jako umowy, w przypadku których żadna ze stron nie wypełniła żadnego ze swoich obowiązków lub obie strony wypełniły swoje obowiązki w równym, niepełnym stopniu.
However, a service concession arrangement may involve executory contracts that are not addressed in International Accounting Standards, unless the contracts are onerous, in which case IAS 37 applies.
Umowy na usługi koncesjonowane mogą jednak dotyczyć tzw. umów niewykonanych (ang. executory contracts), którymi nie zajmują się Międzynarodowe Standardy Rachunkowości, chyba że są to umowy rodzące obciążenia, w którym to przypadku należy zastosować MSR 37.
Executory contracts that are not onerous fall outside the scope of this Standard.
Umowy niewykonane, które nie rodzą obciążeń, nie są przedmiotem niniejszego standardu.
Executory contracts are contracts under which neither party has performed any of its obligations or both parties have partially performed their obligations to an equal extent.
Mianem umów niewykonanych określane są umowy, pod rządami których żadna ze stron nie wypełniła żadnego ze swoich obowiązków lub obie strony wypełniły swoje obowiązki w równym, niepełnym stopniu.
Executory contracts are contracts under which neither party has performed any of its obligations or both parties have partially performed their obligations to an equal extent
Umowami niewykonanymi są umowy, pod rządami których żadna ze stron nie wypełniła żadnego ze swoich obowiązków lub obie strony wypełniły swoje obowiązki w równym, niepełnym stopniu
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.