If I fail, history itself might not exist anymore.
Jeśli zawiodę, sama historia może przestać istnieć.
One word is enough for me and you don't exist anymore.
Wystarczy jedno moje słowo, a przestaniesz istnieć.
Sloane is a cog in a machine that doesn't exist anymore.
Sloane jest trybem w maszynie, która już nie istnieje.
So you're traveling to a place that doesn't exist anymore.
Teraz chcesz wrócić do miejsca, które już nie istnieje.
He's a good, decent guy, if those even exist anymore.
To dobry i porządny facet, jeśli tacy w ogóle istnieją.
I've sacrificed everything for a future that might not even exist anymore.
Poświęciłam wszystko dla przyszłości, która może już nawet nie istnieje.
He's a good, decent guy, if those even exist anymore.
On jest dobrym, przyzwoitym facetem jeżeli tacy jeszcze istnieją.
My father lived by a code that doesn't exist anymore.
Mój ojciec żył według kodeksu który już nie istnieje.
Whatever we had that was so special, just doesn't exist anymore.
Cokolwiek mieliśmy, było wyjątkowe, i juz nie istnieje.
A bit like military service, which doesn't exist anymore.
Trochę jak służby wojskowej, który już nie istnieje.
He's a good, decent guy, if those even exist anymore.
Jest dobrym, porządnym facetem, jeśli tacy jeszcze istnieją.
Problems how to remove old paint does not exist anymore.
Problemy z usuwaniem starej farby już nie istnieją.
House built after the war, does not exist anymore.
Dom wybudowany po wojnie obecnie nie istnieje.