Sit down please, and explain yourself.
Go ahead, Vector, explain yourself.
As a spy, you don't have to explain yourself much.
Jako szpieg nie musisz się za wiele tłumaczyć.
One of the interesting things about being president is you don't have to explain yourself to anyone.
Najciekawszą stroną bycia prezydentem jest to, że nie trzeba się nikomu tłumaczyć.
You must explain yourself this instant; I won't tolerate any more delays.
I wish you were here so you could explain yourself.
Got to explain yourself or I can't help.
You got half a chance to explain yourself.
Masz pół szansy, żeby się wytłumaczyć.
Don't you dare explain yourself to this this commoner.
Nie waż się tłumaczyć przed tą... plebejuszką.
You've got five seconds to explain yourself.
Masz pięć sekund żeby się wytłumaczyć.
before you die I will give you one last chance to explain yourself
I lied about the card, because I didn't - Stop trying to explain yourself.
Kłamałem w sprawie kartki, bo... Przestań się tłumaczyć.
I'll let you explain yourself before Indian kills you.
Pozwolę ci się wytłumaczyć, nim Indianin pośle cię do piachu.