We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
stają przed takim problemem
napotyka taki problem
napotkać taki problem
Many modern people can face such a problem as tinnitus.
During this period, young mothers face such a problem as the sagging of the anterior abdominal wall, caused by muscle weakness and their strong stretching due to the growth of the fetus.
W tym okresie młode matki stają przed takim problemem, jak zwiotczenie przedniej ściany brzucha, spowodowane osłabieniem mięśni i ich silnym rozciąganiem z powodu wzrostu płodu.
How often do we face such a problem as a limited space of living space!
2018 About 15% of children aged 5-12 years old face such a problem as enuresis.
Około 15% dzieci w wieku 5-12 lat ma taki problem, jak moczenie.
Any time you face such a problem, you should ask yourself: "What relationships is that liver sausage to me?"
W takich chwilach, spytaj się: "Co się łączy z tą pasztetówką?"
2018 When a child reaches adolescence, parents often face such a problem as rudeness on the part of the child.
2018 Kiedy dziecko osiąga wiek dojrzewania, rodzice często stają przed takim problemem, jak grubiaństwo ze strony dziecka.
2018 Young mothers may face such a problem that the child does not want to go to the toilet in a strictly defined place.
2018 Młode matki mogą napotkać taki problem, że dziecko nie chce iść do toalety w ściśle określonym miejscu.
2018 Sooner or later, some parents face such a problem as a rash in children.
2018 Wcześniej czy później niektórzy rodzice stają przed takim problemem jak wysypka u dzieci.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.