Manufacture from chemical materials or textile pulp or waste falling within heading 5505
Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej lub odpadów objętych pozycją 5505
for use in the manufacture of machines falling within heading 8467
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those falling within heading No 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes
Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 4809), matryce powielaczowe i płyty offsetowe, z papieru, nawet pakowane w pudełka
Carbon or similar copying papers- other copying or transfer papers (other than those falling within heading No 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes
Kalka maszynowa lub podobne papiery kopiujące- stałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 4809), matryce powielaczowe i płyty offsetowe, z papieru, nawet pakowane w pudełka
"alcoholic products" means products (beer, wine, aperitifs with a wine or alcohol base, brandies, liqueurs and spirituous beverages, etc.) falling within heading Nos 22.03 to 22.09 of the Common Customs Tariff
"wyroby alkoholowe" oznaczają wyroby (piwo, wino, aperitify na bazie wina lub alkoholu, brandy, likiery lub napoje alkoholowe itp.) objęte pozycjami 2203-2208 Nomenklatury scalonej.
'alcoholic products' means products (beer, wine, aperitifs with a wine or alcohol base, brandies, liqueurs or spirituous beverages, etc.) falling within heading Nos 2203 to 2208 of the Combined Nomenclature.
"wyroby alkoholowe" oznaczają wyroby (piwo, wino, aperitify na bazie wina lub alkoholu, brandy, likiery lub napoje alkoholowe itp.) objęte pozycjami 2203-2208 Nomenklatury scalonej.
Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable juices falling within heading No 20.07
Lemoniada, aromatyzowane wody mineralne i aromatyzowane wody gazowane, oraz inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją 20.07
Whereas, in view of their very low alcoholic strength, not exceeding 0,5 % vol, such products cannot be regarded as beer falling within heading No 22.03
ze względu na niską objętościową moc alkoholu, nieprzekraczającą 0,5 % obj., takie produkty nie mogą być uznane za piwo objęte pozycją 22.03
Whereas the products in question have the characteristics of goods falling within heading No 08.12 and must therefore be classified in this heading
towary mają cechy charakterystyczne towarów objętych pozycją 08.12 i winny zatem być klasyfikowane pod tą pozycją
Whereas the goods in question, by virtue of their characteristics, cannot be regarded as goods falling within heading No 31.05
omawianych towarów, ze względu na ich właściwości, nie można uznać za towary objęte pozycją 31.05
Meat and edible offals of the animals falling within heading No 01.01, 01.02, 01.03 or 01.04, fresh, chilled or frozen
Mięso i podroby jadalne zwierząt objętych pozycją 01.01, 01.02, 01.03 lub 01.04 świeże, schłodzone lub zamrożone
wood tar oils (other than the composite solvents and thinners falling within heading No 3818)
oleje ze smoły drzewnej (inne niż złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki objęte pozycją nr 3818),
Whereas it can be difficult to distinguish between some vegetable-based sauces falling within heading 2103 and prepared or preserved vegetables falling within Chapter 20
mogą pojawić się trudności w rozróżnieniu niektórych rodzajów sosów na bazie warzyw, objętych pozycją 2103 oraz warzyw przetworzonych lub konserwowanych, objętych działem 20