Without regular maintenance, mechanical issues can fester into costly repairs.
Bez regularnego utrzymania, problemy mechaniczne mogą narastać do kosztownych napraw.
Her jealousy started to fester, ruining her friendship with the other girl.
Jej zazdrość zaczęła narastać, niszcząc jej przyjaźń z inną dziewczyną.
As time passed, their unhealed wounds began to fester.
Z biegiem czasu ich niezagojone rany zaczęły się jątrzyć.
The worst thing you can do is let something fester.
Najgorsze co można zrobić to niech coś jątrzyć.
People who cover up and hide the wound and let it fester.
Są tacy, którzy skrywają rany i pozwalają im ropieć.
But for a sinner, that fear will fester in his mind.
Lecz dla grzeszników, będzie ropieć w ich umysłach.
Instead of seeking closure, they chose to let their grievances fester.
Zamiast szukać zakończenia, postanowili pozwolić, aby ich żale narastały.
She allowed her disappointment to fester, ultimately damaging their professional relationship.
Pozwolenie, by rozczarowanie narastało, ostatecznie zniszczyło ich relacje zawodowe.
As time passed, her bitterness regarding the betrayal began to fester silently.
Z biegiem czasu jej zgorzknienie związane z zdradą zaczęło po cichu narastać.
His guilt over the incident began to fester and haunt him daily.
Jego poczucie winy z powodu incydentu zaczęło narastać i codziennie go nawiedzało.
It's always better to talk through problems rather than let them fester.
Zawsze lepiej jest przedyskutować problemy, zamiast pozwolić im narastać.
Without communication, misunderstandings will only fester and cause more problems.
Bez komunikacji nieporozumienia będą tylko narastać i powodować więcej problemów.
He decided to confront her about the hard feelings instead of letting them fester.
Postanowił skonfrontować się z nią w sprawie urazy, zamiast pozwolić jej narastać.