It will be a festivity of youth, freedom and creativity.
Będzie to święto młodości, wolności i twórczej kreatywności.
We joyfully greet our youngest who will live out this festivity along with us for the first time.
Z radością witamy najmłodszych, którzy po raz pierwszy przeżywają to święto z nami.
The community came together for a festivity honoring local heroes and first responders.
Społeczność zebrała się na uroczystości ku czci lokalnych bohaterów i ratowników.
The local park became a hub of festivity, with food trucks and live music.
Lokalny park stał się centrum uroczystości z food truckami i muzyką na żywo.
A local festivity featuring crafts and food vendors attracted visitors from all over.
Lokalny festyn z rękodziełem i jedzeniem przyciągnął gości z całego regionu.
During the winter holidays, the entire neighborhood transforms into a festive festivity.
W czasie zimowych świąt cała dzielnica zamienia się w festyn.
The music during the harvest festivity set the perfect mood for celebration.
Muzyka podczas dożynkowej uroczystości wprowadziła idealny nastrój do świętowania.
Children eagerly awaited the festivity, filled with games, food, and laughter.
Dzieci niecierpliwie oczekiwały festynu pełnego gier, jedzenia i śmiechu.
The city's cultural festivity showcases diverse traditions and brings communities together.
Kulturalny festyn miasta prezentuje różnorodne tradycje i zbliża społeczności.
Each summer, we host a big festivity in the park, complete with fireworks.
Każdego lata organizujemy w parku duży festyn z fajerwerkami.
By midnight, the masquerader had become the highlight of the festivity, full of allure.
O północy zamaskowany gość stał się główną atrakcją uroczystości, pełen tajemniczego uroku.
You have a unique ability to spoil any festivity.
Masz wyjątkową zdolność zepsucia każdej uroczystości.
Therefore, there is no evidence that the origins of this festivity are Aymara.
Dlatego też nie ma dowodów na to, że początki tego święta są Aymara.