All their efforts to reconcile the feuding families came to nought in the end.
Wszystkie ich wysiłki, by pogodzić skłócone rodziny, ostatecznie spełzły na niczym.
After the village meeting, the feuding families chose to bury the tomahawk.
Po zebraniu wiejskim skłócone rodziny postanowiły pogodzić się wreszcie.
The feuding companies engaged in a bitter battle for market dominance.
Skłócone firmy zaangażowały się w gorzką walkę o dominację na rynku.
The feuding neighbors finally decided to meet and talk about their problems.
Skłóceni sąsiedzi w końcu zdecydowali się spotkać i porozmawiać o swoich problemach.
Her mild-mannered demeanor made her the perfect mediator between feuding friends.
Jej łagodne usposobienie czyniło ją idealnym mediatorem wśród skłóconych przyjaciół.
The feuding tribes had been at odds for generations, with tensions still rising.
Skłócone plemiona były w konflikcie od pokoleń, z napięciami wciąż rosnącymi.
Through his good offices, many feuding families found common ground and reconciled.
Dzięki swoim usiłowaniom mediacyjnym, wiele skłóconych rodzin znalazło wspólny język i się pogodziło.
Being caught in the crossfire of two feuding friends was exhausting and unnerving.
Znalezienie się w samym środku sporu między dwójką skłóconych przyjaciół było wyczerpujące i niepokojące.
The feuding friends finally realized their arguments were doing more harm than good.
Skłóceni przyjaciele w końcu zdali sobie sprawę, że ich spory przynosiły więcej szkody niż pożytku.
Blood ties forced him to mediate between his feuding brothers.
Więzy krwi zmusiły go do mediacji między skłóconymi braćmi.
After the argument, she felt in a tight spot between two feuding friends.
Po kłótni znalazła się między młotem a kowadłem, pomiędzy dwójką skłóconych przyjaciół.
The feuding siblings refused to speak to each other for many years.
Skłócone rodzeństwo odmówiło rozmowy ze sobą przez wiele lat.
The feuding poets challenged each other to write the best verses.
Skłóceni poeci wyzwali się nawzajem na tworzenie najlepszych wierszy.