Don't flake on me, man, they're vampires.
My dad says guys can always flake on each other.
Mój tata powiedział, że faceci zawsze zawalają spotkania.
I got a job interview and I can't flake on it.
Mam rozmowę o pracę, nie mogę nawalić.
This stuff is supposed to kill every flake on my head.
Just don't flake on them like you flaked on me.
Tylko nie zawiedź ich tak jak mnie.
Don't flake on me. I need you this time.
How do I know you won't flake on me again?
I don't have to flake on my friends anymore.
Not only did he flake on cleaning that crime scene earlier, but the guy's been stealing.
Nie tylko zmył się ze sprzątania tamtego miejsca zbrodni, ale gość był też złodziejem.
What plans of ours did you flake on to go to that waving seminar?
Które z naszych planów olałaś, żeby pójść na seminarium o machaniu?
The flake on the trachea was india ink.
It's one thing for rock stars to flake on recording sessions, but it's another for spoiled pop tarts.
Jedna ważna rzecz dla gwiazdy rocka to to by być na sesji nagraniowej, ale jest inaczej dla zepsutych pop gwiazdek.
He didn't flake on me.
Nie olał mnie, poprostu się spóźni.