Pictures have been flashed around the world of injured monks, smoke-filled pagodas and battered civilians as the security forces begin their crackdown.
Świat obiegły zdjęcia rannych mnichów, płonących pagód i poturbowanej ludności cywilnej - brutalnego początku rozprawy sił bezpieczeństwa.
His pictures "flashed around the world" and have been published on various sites, profiles of artists and photographers and magazines.
Jego zdjęcia "obiegły świat". Zostały opublikowane na różnych portalach, profilach fotografów czy artystów oraz w magazynach.
Bright lights flashed around the discotheque, creating a vibrant atmosphere.
Jasne światła migały wokół klubu, tworząc żywą atmosferę.
For a moment, he bathed in glory as cameras flashed around him.
Lights flashed around the saucer as it zipped through the night sky.
Światła migotały wokół UFO, gdy przemknęło przez nocne niebo.
6 About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
6 W drodze, gdy zbliżałem się do Damaszku, nagle około południa otoczyła mnie wielka jasność z nieba.
The disgraced CEO faced a humiliating perp walk as cameras flashed around him.
Zhańbiony dyrektor generalny musiał przejść upokarzający spacer wstydu w blasku fleszy.
These images of death and destruction flashed around the nation recently when InterCity 202 fell from the sky.
Po katastrofie samolotu Intercity Air, te straszne zdjęcia obiegły cały kraj.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.