He quietly planned to flit rather than deal with his mounting debts.
Po cichu planował się ulotnić, zamiast radzić sobie z rosnącymi długami.
Rather than face the music, they decided to flit from their obligations.
Zamiast stawić czoła problemom, postanowili ulotnić się od swoich zobowiązań.
She let her thoughts flit like butterflies, landing on different ideas.
Pozwoliła swoim myślom latać jak motyle, lądując na różnych pomysłach.
As the sun set, the bats began to flit above our heads.
Wraz z zachodem słońca nietoperze zaczęły latać nad naszymi głowami.
You mustn't flit from store to store so quickly.
Nie musi przemykać osobisty do przechowywania tak szybko.
All the time, ghosts flit past and through us, hiding in the future.
Cały czas duchy przemykają obok nas, chowając się w przyszłości.
At midnight, he made the decision to flit and never return.
O północy podjął decyzję, że się ulotni i nigdy nie wróci.
Rather than face a bankruptcy, he made arrangements to flit discreetly.
Zamiast zmierzyć się z bankructwem, podjął kroki, aby ulotnić się dyskretnie.
When the bills piled up, he decided to flit before anyone noticed.
Kiedy rachunki zaczęły się piętrzyć, zdecydował się ulotnić, zanim ktokolwiek zauważył.
With creditors on their tail, the family chose to flit to another state.
Z wierzycielami na karku, rodzina postanowiła ulotnić się do innego stanu.
She made sure to flit unnoticed, taking only essentials with her.
Upewniła się, że ulotni się niezauważona, zabierając tylko najpotrzebniejsze rzeczy.
Behind them flit lightly sour gooseberries, can clearly feel the resinous pine.
Za nimi przemyka lekko kwaśny agrest, wyczuć można wyraźnie żywiczną sosnę.
The fireflies began to flit around the campfire, illuminating the night with their gentle glow.
Świetliki zaczęły latać wokół ogniska, rozświetlając noc swoim delikatnym blaskiem.